泠泠巾川子,天关三月居。
朝夕接清辉,使我鄙怀舒。
高深共登眺,花鸟足欢娱。
奥妙不尽言,要在不言馀。
岁序忽变迁,春风促征车。
分袂云在即,惜别长嗟吁。
采采碧桃花,赠子万里途。
注释:
泠泠巾川子,天关三月居。
泠泠:形容水声清冽。巾川子:指王巾川。天关:天门山。三月居:隐居三月。
朝夕接清辉,使我鄙怀舒。
清辉:清晨和傍晚的阳光。鄙怀:粗俗的情怀。
高深共登眺,花鸟足欢娱。
高深:形容山势高峻。登眺:登上高处观赏。花鸟:这里指自然风景,也指诗人所欣赏的美景。欢娱:快乐。
奥妙不尽言,要在不言馀。
奥妙:深邃奥妙的道理或事物。言:用言语表达。要:重要。馀:剩余的、剩下的。
岁序忽变迁,春风促征车。
岁序:一年中的时间顺序。催:催促。春:春天。促:促使。征车:出征的车。
分袂云在即,惜别长嗟吁。
分袂:分手告别。在:将要。长嗟吁:长久地叹息。
采采碧桃花,赠子万里途。
采采:鲜艳的样子。碧桃:一种颜色呈碧绿色的桃树。送:送给。子:你(代指王巾川)。万:很多。里:里巷,这里指故乡。途:路,这里指旅途。