遥见天边归雁,忍闻秋半啼莺。
悲歌送远何极,采遍芳洲杜蘅。
秋江送远
【注释】
遥见:远远看见,指秋天。天边:指天空的边际或远处。归雁:指大雁,因大雁秋季南飞,所以称“归雁”。忍闻:忍受着,不忍听。秋半:指深秋时节。啼莺:指黄鹂(莺),因鸣声如“莺”而得名。悲歌:指哀伤的歌声。何极:什么极限。采遍:采摘完。芳洲:美丽的水草丛生之处。杜蘅:一种植物,古人认为其香可以辟邪,故称之。
译文
远远看见天边的大雁,忍受不住听到深秋时节的黄莺啼叫。
悲哀地唱着离别的歌曲来送别行人,采摘了满手的芳草和杜蘅。
赏析
此诗为送别之作。首句“遥见天边归雁”,点明送别的地点——江边。次句点出时间——秋天。三、四两句紧承首二句,写目送归鸟,耳听啼声的情状。“忍闻秋半啼莺”,是说不忍心听见深秋时黄莺的啼鸣。“忍闻”一词,写出了诗人对这种自然现象的厌恶心情。“悲歌送远何极,采遍芳洲杜蘅。”这两句进一步抒写了诗人送别的依依之情。诗人不忍再听那凄婉的莺啼,于是唱起了悲切的曲子以表达自己内心的痛苦和不舍。最后一句“采遍芳洲杜蘅”,表达了作者在送别之际,采集杜蘅以示留念的举动。