十丈寒青玉,荼衙列戟排。
瘵霖人似茧,痁橘峭于柴。
梨月照衣苦,樵风拂柏乖。
英雄须老死,遥集撰奇怀。

【注】放言:随意吟咏。市声:指市井喧嚣。一东:即“东流”。

寒青玉:形容山石的清冷、坚硬。荼衙:这里泛指官府。列戟:排列着戟,形容官府的威仪。排:行列整齐。瘵霖:病疟。痁橘:一种水果。痁:同“瘴”,瘴气。柴:柴火,这里比喻草木茂盛。梨月:梨花开放时如月亮一样明亮。衣苦:衣服被露水浸湿而感到痛苦。樵风:指从山林里吹来的清凉的风。拂柏乖:风吹拂过柏树,使树枝摇摆不已。

英雄须老死:英雄终归要死去,但英雄的事迹却可以流传千古。遥集:遥远地汇聚、集结。撰奇怀:撰写奇异的文章或著作。

逐句释义:随意吟咏这市井喧哗的景象,只见那山石如同清冷的玉,官府门前排列着威武的戟,仿佛整队列阵。疟疾流行的地方人们好像被包裹在茧里,患病的人身体消瘦,橘子比柴火还干枯。梨花开放时,皎洁的月光洒满衣物,让人感到痛苦,微风吹拂着柏树,使其枝叶摆动不停。英雄必须老去死亡,但他们的事迹却在历史长河中得以传承。遥远的地方聚集着英雄,他们撰写奇异的文章或著作,将他们的英勇事迹传诵千古。

译文:

市井喧闹如东流,十丈高山如玉色晶莹。

官府门前威仪森严,排列着一排戟兵如林。

疟疾流行之地人似蚕,身患疾病之人瘦如柴。

梨花盛开时月明照人衣,露水浸湿衣衫令人苦辛。

微风吹来拂动柏树枝,树叶摇曳如影随形。

英雄终究会老去逝去,但他们的英名却永载史册。

英雄们远赴他乡,他们写下了奇特的文章和诗歌,将英勇事迹传颂千古。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。