世犹存我辈,未可哭天崩。
象理生乎震,河心峙以冰。
治安羿浞足,礼乐鲮鬿兴。
遑恤从逢比,雨风泣二陵。

放言市声一东

在古代,人们常以”市声”来比喻世态炎凉。这句诗表达了诗人面对世事的冷漠和对人情冷暖的感慨。

译文:面对繁华的市集,诗人感叹世人的冷漠与世道的沧桑。
注释:放言 - 指直言不讳、无所顾忌地表达自己的情感。市声 - 指市集上的喧嚣声,这里用来象征世态炎凉。东 - 指东方,这里暗示着诗人身处的位置或心境。
赏析:这句诗通过对比市集的喧嚣与诗人内心的孤独,深刻地描绘了世态的冷漠和人心的易变。

世犹存我辈,未可哭天崩
世间仍有像我这样的人存在,我们不能因此而痛哭流涕。
译文:即使世界已经崩塌,但仍有我们这样的人存在。
注释:存 - 指存在、存活。我辈 - 指我们这一代的人。天崩 - 指世界的崩溃,这里的“天”象征着整个世界或国家。
赏析:这句诗表达了诗人对现实的无奈和对未来的希望。他虽然感受到了世界的毁灭,但仍然坚信还有像他们这样的人存在。这种信念给人以鼓舞,也显示了诗人的坚定和乐观。

象理生乎震,河心峙以冰
地震产生的道理在于震动,黄河中心的冰块屹立不动。
译文:地震产生的规律源于震动,而黄河中心处的冰块则稳固如初。
注释:象理 - 指自然界中的规律和道理。生乎震 - 指由震动产生的各种现象。河心 - 指黄河的中心位置。峙 - 指矗立、稳定。冰 - 指黄河中心处的冰块。
赏析:这句诗通过对地震和黄河中心的冰块的描述,形象地展示了自然现象的规律和稳定性。它告诉我们,即使在动荡不安的环境中,也能找到稳固的东西作为我们的依靠。

治安羿浞足,礼乐鲮鬿兴
政治安定时,羿和浞都能胜任其职;礼仪和音乐得到发展繁荣。
译文:政治安定时,羿和浞都能够胜任其职;礼仪和音乐得到了发展繁荣。
注释:治安 - 指社会稳定、和谐。羿 - 传说中善于射箭的英雄。浞 - 传说中善于制弓箭的英雄。足 - 表示胜任、能够。兴 - 发展繁荣。
赏析:这句诗反映了诗人对政治和礼仪的重视,他认为只有在政治稳定和礼仪得到尊重的前提下,社会才能发展繁荣。这也体现了他的治国理念。

遑恤从逢比,雨风泣二陵
哪里还顾及逢迎取宠、结党营私之事?雨水和风声都在为两座陵墓哭泣。
译文:哪里还顾得上那些阿谀奉承、结党营私的事情呢?雨水和风声都在为这两座陵墓哭泣。
注释:遑恤 - 无暇顾及。从逢比 - 指结交朋党、攀附权贵的行为。比 - 同“庇”,庇护、勾结。雨风泣二陵 - 雨水和风声在为两座陵墓哭泣。
赏析:这句诗表达了诗人对正直和廉洁的坚持,他认为应该远离那些阿谀奉承、结党营私的行为,而专注于为国家做出贡献。同时,他也用雨水和风声为两座陵墓哭泣的形象,来强调这种行为的悲哀和不值得。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。