岁尽衣裳单,十日九多阴。
门巷常寂寂,霜风吹我襟。
仆马告云痡,萧凉剑与琴。
揽衣起长叹,凭吊及古今。
隆中经济才,能令典午钦。
世无管乐人,谁与共幽斟。
从此至符秦,扪虱亦谷音。
如何亢龙季,空山哭遗簪。
篑筱犹好名,避世终未深。
【注释】
和:和诗。
茧:蚕吐丝作茧。
雪:指雪花。古人称雪花为素雪、玉花等。
郭主簿:人名,生平不详。
二首:即《咏怀》之二。
岁尽衣裳单:一年快过完了,衣服却很薄。
十日九多阴:十有八九天都在阴云密布中度过。
门巷常寂寂,霜风吹我襟:家门小巷里常常寂静无人,寒风凛冽,吹拂着我的衣襟。
仆马告云痡(pú mǎ jiào yún fèn):马匹因天气寒冷而生病,仆人也病了。仆马:仆人和马匹。
萧凉剑与琴;剑和琴都因为天气寒冷而变得冷清凄清。萧凉,凄凉,冷落。
揽衣起长叹,凭吊及古今;我拉起衣襟,长吁短叹,想到过去和现在的事情。
隆中经济才,能令典午钦;诸葛亮在隆中就显露出杰出的才华,他的才智足以让当时的人钦佩。典午,指三国时代的魏文帝曹丕(字子文)。
世无管乐人,谁与共幽斟:世间没有像管仲、晏婴那样的善于理财的人啊,谁还能和我一起一起喝酒畅谈呢?管乐:指春秋时齐国的政治家管仲和相国晏婴。
如何亢龙季,空山哭遗簪:怎么到了这个时期,只有空荡荡的山林里传来哭声,仿佛是屈原在痛哭自己的失意和悲愤。亢:高。
篑筱(kuì xiǎo)犹好名,避世终未深:即使是像篑山筱岭那样隐逸的人,也不过是喜欢名声,他们终究没有能够远离世俗。篑筱,指山野间的草木。
【赏析】
这首诗写于作者隐居期间的一个冬天。诗人感叹岁月无情,自己已到暮年,而友人却仍然壮盛如前,因而不禁发出”世无管乐人”的慨叹。他以诸葛亮的才能、管仲、晏婴的理财之术来比拟友人的贤能。然而现实却是”世无管乐人”,于是诗人只能独自饮酒悲歌,以寄托他的哀思。最后两句,诗人叹息自己不能像古人一样隐居避世,而是依然要面对这纷扰的世界。