入舟忽不乐,呼侣登崇丘。子房信高士,祠处亦清幽。
俯视徐州城,黄河映带流。青山如环抱,一发悬孤州。
河流日侵啮,淼淼洞庭秋。鸟犬争死人,冈陇多髑髅。
使者沉白马,守臣记黄楼。叹我亦何为,空尔生百忧。
生民随大运,孰能知其由。睹此名邦旧,怀古思悠悠。
壹自徐堰王,独有青山留。刘、项亦何在?子房空运筹。
但从赤松子,不用待封侯。

这首诗出自唐代诗人李白的《古风》系列。

我们来逐句解析这首诗:

入舟忽不乐,呼侣登崇丘。子房信高士,祠处亦清幽。

俯视徐州城,黄河映带流。青山如环抱,一发悬孤州。

河流日侵啮,淼淼洞庭秋。鸟犬争死人,冈陇多髑髅。

使者沉白马,守臣记黄楼。叹我亦何为,空尔生百忧。

生民随大运,孰能知其由。睹此名邦旧,怀古思悠悠。

壹自徐堰王,独有青山留。刘、项亦何在?子房空运筹。

但从赤松子,不用待封侯。

接下来是诗句的翻译和赏析:

入舟忽不乐,呼侣登崇丘。子房信高士,祠处亦清幽。

译文:乘舟而入,心情突然变得不快,呼唤朋友一起登上崇山。子房(张良)真是一位高人,他的祠堂也显得清幽。

注释:徐州:今江苏省徐州市。崇丘:高丘。子房:指汉代开国功臣张良。

俯视徐州城,黄河映带流。青山如环抱,一发悬孤州。

译文:俯瞰徐州城,黄河像腰带一样绕流。青山就像环抱,一座孤山悬在空中。

注释:徐州城:指徐州的城墙。黄河:黄河在徐州一带形成冲积平原。映带:环绕。

河流日侵啮,淼淼洞庭秋。鸟犬争死人,冈陇多髑髅。

译文:河水一天天侵蚀着徐州的大地,湖水茫茫一片秋意正浓。鸟兽争夺着死去的人,山冈上的骷髅随处可见。

注释:洞庭:湖名,在湖南省北部。淼淼:水波浩渺的样子。

使者沉白马,守臣记黄楼。叹我亦何为,空尔生百忧。

译文:使者沉下一匹白马,守卫官记下了黄楼。叹息我为何要来到这里,空余百事烦恼无休止。

注释:使者:指古代出使外国的人。沉白马:表示哀悼之意。黄楼:指汉高祖刘邦所建的黄楼。

生民随大运,孰能知其由。睹此名邦旧,怀古思悠悠。

译文:百姓们随着大时代的趋势而生活,谁能知道这背后的原因呢?看到这个古老的地方,心中涌起对历史的思念。

注释:生民:百姓们。名邦:著名的国家。

壹自徐堰王,独有青山留。刘、项亦何在?子房空运筹。

译文:自从徐偃王以来,只有青山独自存在。刘邦项羽又在哪里?子房只能空运筹谋。

注释:徐堰王:指徐偃王。刘项:指刘邦和项羽。子房:指张良。

但从赤松子,不用待封侯。

译文:但是从赤松子那里得到启示,不必等待封侯了。

注释:赤松子:传说中仙人赤松子的化身。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。