嗟我南行舟,日夜向南浮。今日看汶水,自此南北流。
帝京忽已远,落日生暮愁。当年宋尚书,庙貌崇千秋。
丈夫苟逢时,何必有大猷?叹我学禹贡,胸中罗九州。
杖策空去来,令人笑白头。尝疑伯颜策,毋乃非令谋!
洪范天锡禹,大道衍箕畴。五行有汩陈,三事乃不修。
鲧堤日以兴,百川失其由。不见徐、房间,黄河载高丘。

诗句释义与译文

诗句一:嗟我南行舟,日夜向南浮。今日看汶水,自此南北流。

释义:感叹自己像南行的船只一样,日夜不停地向南漂去。今日看到汶水(今山东省境内的一条河流),从此开始,南北流向将改变。

译文:唉,我就像南行的船一样,日夜不停地向南漂去。今天我看到这条河,从此南北流向将改变。

诗句二:帝京忽已远,落日生暮愁。当年宋尚书,庙貌崇千秋。
释义:皇帝的京城突然变得很遥远,落日让我产生了深深的愁绪。当年宋朝的尚书,他的庙宇非常崇高,可以流传千秋。
译文:皇帝的京城突然变得很遥远,落日让我产生了深深的愁绪。当年宋朝的尚书,他的庙宇非常崇高,可以流传千秋。

诗句三:丈夫苟逢时,何必有大猷?叹我学禹贡,胸中罗九州。
释义:一个有作为的男人,如果能够遇到时机,就没有必要有宏大的计划。感叹我曾经学习过《禹贡》,我的胸中充满了九州的土地。
译文:一个有作为的男人,如果能够遇到时机,就没有必要有宏大的计划。感叹我曾经学习过《禹贡》,我的胸中充满了九州的土地。

诗句四:杖策空去来,令人笑白头。尝疑伯颜策,毋乃非令谋!
释义:拿着拐杖到处奔波,让人感到可笑的是我也变成了白发苍苍的老头。曾经怀疑伯颜的策略,也许不是正确的谋划!
译文:拿着拐杖到处奔波,让人感到可笑的是我也变成了白发苍苍的老头。曾经怀疑伯颜的策略,也许不是正确的谋划!

诗句五:洪范天锡禹,大道衍箕畴。五行有汩陈,三事乃不修。鲧堤日以兴,百川失其由。不见徐、房间,黄河载高丘。
释义:大禹被上天赋予治理洪水的大任,他的道路和事业扩展到了天地万物。五行中有混乱的运行,三种事务没有修整。由于鲧的堤坝日益兴起,导致百川失去它们的流向。我们看不见徐、房之间的道路,黄河载着高丘。
译文:大禹被上天赋予治理洪水的大任,他的道路和事业扩展到了天地万物。五行中有混乱的运行,三种事务没有修整。由于鲧的堤坝日益兴起,导致百川失去它们的流向。我们看不见徐、房之间的道路,黄河载着高丘。
赏析:
这首诗表达了诗人对时光流逝的感慨以及对社会现实的不满。诗中的“南行舟”形象地描绘了诗人在岁月中不断前行的状态,而“南北流”则暗示了时代的变迁和社会的变化。通过对历史人物和事件的描绘,诗人批判了当权者的无能与腐败,表达了对社会现实的担忧和愤慨。整首诗语言朴实,意境深远,通过对比和反问等修辞手法,增强了诗歌的表现力,使读者深刻体会到诗人的内心世界和社会责任感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。