白云深,白云深,白云深护山之心。有时随龙去东海,倏焉永宇团秋阴。
英英不来入我牖,直上璇霄掩箕斗。或贯日色流玉虹,或漏雷声堕天狗。
山人学禅草庵里,静看白云朝暮起。此心欲与云俱闲,又逐溪风过溪水。
纷纷武士尚操戈,格斗东南未决何。安得此云化霖雨,洗兵甲,散为玉烛,四海皆阳和。
云兮云兮如擘絮,奈尔东流复如注。山人只在玉山中,长绕山人草庵住。
【注释】
白云海:指白云深处的大海,也代指大海。
深:深远。
护山之心:保护山中生物之心。
龙去东海:传说中龙能去到东海之底,这里比喻云彩在天空中飘动。
倏焉永宇团秋阴:倏焉,忽然。永宇,宇宙,指天空。团秋阴,团成一片秋日的阴暗。
英英不来入我牖:英英,英俊。不入我的窗户,形容云彩高远、飘渺。
直上璇霄掩箕斗:直上到璇霄,遮蔽着箕星和斗宿。璇霄,天上的仙境。
或贯日色流玉虹:有时穿破日光形成彩虹。贯,穿透。
或漏雷声堕天狗:有时漏出雷声,像天狗一样咆哮。漏,透露。
草庵里:草屋之中。
欲与云俱闲:想与云一起闲适。
逐溪风过溪水:追随溪风吹过溪水。
武士尚操戈:武士们依然拿着武器。操,拿,持。
东南未决何:东南方向的战争尚未决定胜负,何意,为什么。
安得此云化霖雨:怎样才能让云变成雨水?
洗兵甲,散为玉烛:清洗兵器,化为玉石。玉烛,美玉制成的蜡烛,这里比喻用云来化解战争。
四海皆阳和:天下四海都充满了温暖的气息。阳和,温暖和煦的天气。
云兮云兮如擘絮:啊!云彩啊!你就像被拆开的絮棉。
奈尔东流复如注:无奈它们向东流淌又像倾泻的水。奈尔,无奈。东流,向东流水。复如注,又像倾泻的水一样。
山人只在玉山中:山人只是生活在玉山上。山人,作者自称,即隐士。
长绕山人草庵住:常常围绕山人草房居住。长绕,经常环绕。
【赏析】
这是一首写云的诗。诗人以白云作比,把云看作是“山之心”和“海之心”,表现了一种超然物外的思想境界。全诗从白云的自然状态写到它对人类的作用,再到诗人自身的生活态度,层次分明,思路清晰。诗的最后两句,表达了诗人渴望天下太平的美好愿望。