颜如丹渥鬓如霜,真得仙家却老方。
昨夜东林有星宿,弧南一点倍光芒。
我们来分析这首诗《寿傅泽民医师》:
原诗:
颜如丹渥鬓如霜,真得仙家却老方。
昨夜东林有星宿,弧南一点倍光芒。
逐句释义:
- 颜如丹渥鬓如霜,真得仙家却老方。
- 颜如丹渥:形容容颜红润像涂了一层朱砂。
- 鬓如霜:指头发已经变白。
- 真得仙家却老方:指的是拥有一种使人不老的秘诀或方法。
- 昨夜东林有星宿,弧南一点倍光芒。
- 昨夜东林有星宿:暗示着时间是在夜晚,且在东林附近看到星星。
- 弧南一点倍光芒:暗指某个特定的方位或位置,这里的“弧”可能是指北斗星或其他星座的一部分。而“倍光芒”表明这个地方非常明亮,甚至比平常还要亮很多。
翻译和注释:
- 颜如丹渥鬓如霜,真得仙家却老方。
- 翻译:她的面庞就像涂上了丹红色,双鬓斑白如霜,真是掌握了长生不老的秘密。
- 注释:这里用比喻的手法,将女性的红润脸庞和白发与长生不老相联系,展现了对这位医师长寿秘诀的赞美。
- 昨夜东林有星宿,弧南一点倍光芒。
- 翻译:就在昨晚,在东林附近,我看到了一颗明亮的星星,位于北斗七星的西南方向,它的光亮比平常更耀眼。
- 注释:通过具体的时间和地点(东林附近),以及提到的星座位置(北斗七星),诗人描绘了一个美丽的天文景象,同时也暗含对医师长寿秘诀的肯定。
赏析:
这首诗通过对医师外貌特征的描写和对其长寿秘诀的赞美,表达了对医师深厚的敬意和感激之情。整首诗语言简洁优美,寓意深刻,既展现了医者的外在之美,又体现了其内在的智慧和能力。同时,诗人巧妙地运用天文知识和自然现象,为诗歌增添了一份神秘色彩,使得整首诗更加生动、有趣。