枕上诗成喜不胜,起寻笔砚旋呼灯。
胆瓶滴取梅花水,已被霜风冻作冰。
【注释】
枕上:指睡觉的时候。口占:口头吟咏。
诗成:指诗歌写成了。
喜不胜:高兴得不能自已。
笔砚:指写作工具。呼灯:点灯。
胆瓶:古代的一种小瓶,用来盛装液体。
梅花水:指梅花泡的茶水。
霜风:即寒风,这里比喻严寒天气。
冰:指冰块。
【赏析】
此诗写诗人在冬夜读书时的情景。首尾两句是说,诗人在睡梦中突然想到一个绝妙的诗句,醒来就迫不及待地找来笔砚,想马上写出来。但因冬天寒冷,他怕手冷,便把灯吹灭,自己用嘴呵着,又点燃一支蜡烛继续写作。“梅汤”一句是说,诗人喝下一杯由梅花泡成的茶,觉得比平时暖和多了,于是他决定再喝一杯。可他又担心这杯茶会冻结起来,便小心翼翼地把茶壶里的茶水倒进一个小胆瓶里,等冷却了再喝,这样就不会冻住了。
这首诗生动地表现了作者冬夜读书的艰苦生活。