枕上诗成喜不胜,起寻笔砚旋呼灯。
胆瓶滴取梅花水,已被霜风冻作冰。

【注释】

枕上:指睡觉的时候。口占:口头吟咏。

诗成:指诗歌写成了。

喜不胜:高兴得不能自已。

笔砚:指写作工具。呼灯:点灯。

胆瓶:古代的一种小瓶,用来盛装液体。

梅花水:指梅花泡的茶水。

霜风:即寒风,这里比喻严寒天气。

冰:指冰块。

【赏析】

此诗写诗人在冬夜读书时的情景。首尾两句是说,诗人在睡梦中突然想到一个绝妙的诗句,醒来就迫不及待地找来笔砚,想马上写出来。但因冬天寒冷,他怕手冷,便把灯吹灭,自己用嘴呵着,又点燃一支蜡烛继续写作。“梅汤”一句是说,诗人喝下一杯由梅花泡成的茶,觉得比平时暖和多了,于是他决定再喝一杯。可他又担心这杯茶会冻结起来,便小心翼翼地把茶壶里的茶水倒进一个小胆瓶里,等冷却了再喝,这样就不会冻住了。

这首诗生动地表现了作者冬夜读书的艰苦生活。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。