晨装去萍邑,夕驾憩长沙。
湖江通两镇,井里带千家。
枫岸霜鸣叶,卢洲月映花。
即看临桂水,还喜泛星槎。
【注释】
萍邑:今湖南省醴陵县。长沙:今长沙市。卢洲:指湘江中的小洲,位于长沙城北。桂水:指湘江。星槎:即星槎船。槎,木筏。
【译文】
清晨出发去湖南的萍乡,傍晚驾到长沙歇下。
从长沙经过湖江可以通达两地,井里映衬万家灯火。
枫林岸边霜打树叶响,卢洲明月映照花影明。
转眼就来到临桂江边,还喜欢泛舟星槎船上。
【赏析】
此诗作于天宝三年(744)。诗人由岳阳乘舟东行,过洞庭湖、湘阴津,经零陵至长沙,再溯湘江而上,至衡山脚下的衡阳,然后取道耒阳、安仁、郴州等县,经韶州,最后抵达岭南的桂州。这首诗写于旅途中,描绘了沿途的自然风光和风物人情,表达了诗人对祖国山河的热爱之情。