晨装去萍邑,夕驾憩长沙。
湖江通两镇,井里带千家。
枫岸霜鸣叶,卢洲月映花。
即看临桂水,还喜泛星槎。

【注释】

萍邑:今湖南省醴陵县。长沙:今长沙市。卢洲:指湘江中的小洲,位于长沙城北。桂水:指湘江。星槎:即星槎船。槎,木筏。

【译文】

清晨出发去湖南的萍乡,傍晚驾到长沙歇下。

从长沙经过湖江可以通达两地,井里映衬万家灯火。

枫林岸边霜打树叶响,卢洲明月映照花影明。

转眼就来到临桂江边,还喜欢泛舟星槎船上。

【赏析】

此诗作于天宝三年(744)。诗人由岳阳乘舟东行,过洞庭湖、湘阴津,经零陵至长沙,再溯湘江而上,至衡山脚下的衡阳,然后取道耒阳、安仁、郴州等县,经韶州,最后抵达岭南的桂州。这首诗写于旅途中,描绘了沿途的自然风光和风物人情,表达了诗人对祖国山河的热爱之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。