青螺白鹭入我梦,河上松间骑马来。
问俗初经永叔里,吟诗真忆长卿才。
衣冠古郡高风在,车马寒城短日催。
今夜故人桑落酒,不知怀抱若为开。

【注释】

至庐陵:即《宿庐陵驿》,作者在永叔里(今江西南昌市南)作。庐陵,指江西省的南昌一带地区。

松间:山涧。

永叔里:指江西南昌一带地区的古称。

长卿:司马相如字长卿。

衣冠:古代士人的装束。

桑落酒:即桑椹酒。

【赏析】

这首诗写于唐宪宗元和六年(811),当时诗人任左拾遗,因上疏得罪被贬为江州司马,途中经过庐陵。诗中表达了诗人对庐陵一带自然景色的欣赏,也抒发了他对仕途坎坷、怀才不遇的感慨。全诗语言平易,意境清新,有较高的艺术成就。

开头两句:“青螺白鹭入我梦,河上松间骑马来。”这两句是写诗人途经庐陵时,眼前出现一幅美丽的山水画面。梦中青螺般的青山,白鹭飞舞的湖面,以及河上的松树,都在马背上一一呈现。“入我梦”三字,把眼前的美景带进了梦境,令人神往;“骑来”二字,则写出了这些景物给诗人带来的惊喜之感,令人难忘。

接着两句:“问俗初经永叔里,吟诗真忆长卿才。”这两句是说,诗人刚来到庐陵境内,就遇到了当地的百姓,询问庐陵的情况。而当诗人吟诵起《离骚》等作品时,不禁怀念起了司马相如的才华。诗人用“初”、“真”二字,突出了自己的新鲜感受和由衷赞美之情。

第三句:“衣冠古郡高风在,车马寒城短日催。”“衣冠”,这里借指当地官员。“古郡”,即古郡县。这两句的意思是,庐陵这个地方自古以来就是人才荟萃的地方,这里的官吏风度高雅,值得称道。然而如今,庐陵已是一个冷落荒凉的城池,太阳西下,时间过得飞快。“高风”二字,既指当地官员们的品质,又暗含着他们的政治才能,表现了诗人对他们的敬慕之情。

最后两句:“今夜故人桑落酒,不知怀抱若为开。”这两句是说,今晚我与故旧相聚,一起喝桑落酒。可是,面对这样的欢乐时光,诗人心中却充满了矛盾。他不知道自己应该如何表达自己的情怀和抱负。“桑落酒”,即桑叶落尽后的野葡萄酿酒。这句诗的意思是说,今晚我们在一起饮酒,但不知该如何表达自己的心情和抱负。“怀抱”,即胸怀、抱负。这两句是说,诗人虽然与故旧团聚,但内心仍然感到空虚和迷茫。

【译文】

梦中看到青螺般的青山、白鹭飞舞的湖面,还有河上的松树,都出现在我的马上。

第一次经过永叔里(今江西南昌一带地区)时,向百姓询问庐陵的情况。想起当年司马相如的才华,真是令人羡慕不已。

庐陵是一个古郡,那里人才辈出,风度高雅,令人敬仰。然而如今已是一片冷落荒凉的景象。

今夜与故人相聚,共饮桑落酒,但不知道该如何表达自己的感情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。