解箨龙孙露玉尖,分明生就指纤纤。
灵山异产天家赐,肉食那知此味兼。
扈驾南巡自出京至在途蒙恩赉诸物各恭纪一绝以志荣感其酒馔牲品等物尤多盖不能悉纪也赐大红罗飞鱼服
注释:扈驾南巡:跟随皇帝南巡。自出京至在途:从出发到途中。赐:皇帝赐予。诸物:各种物品。各恭纪:都恭敬地记下。以志荣:用以记录光荣。其:那些。酒馔牲品等物:指皇帝赐予的各种酒食和牲口。尤多:尤其多。盖:大概。不能悉纪:不能够全部记录下来。赐大红罗:赐给一件大红色的罗衣。飞鱼服:一种用彩色羽毛制成的礼服,形状似飞鱼。
译文:
扈从皇帝南巡,从出发到途中,我恭敬地记下了所受恩惠和赏赐的物品,以此记录我的荣幸和感激之情。这些酒食和牲类等物品尤其多,大概不能全部记录下来。皇帝赐予的是一件大红色的罗衣和一种彩羽做成的礼服,像飞鱼的形状。
解箨龙孙露玉尖,分明生就指纤纤。
注释:解箨龙孙:指竹笋刚刚脱去外皮的样子,这里比喻年轻的英俊。解箨:竹笋脱掉外壳。龙孙:古代对竹子的美称。露玉尖:露出晶莹如玉的尖角。分明:明显地。生就:天生的。指:用手指。纤纤:纤细柔弱。
译文:
竹笋刚脱去外皮的时候就像年轻英俊的少年,明显地露出晶莹如玉的尖角,天生地就是那样纤细柔弱。
灵山异产天家赐,肉食那知此味兼。
注释:灵山:传说中神仙居住的地方。异产:奇异的特产。天家:天上的家庭,指皇室。肉食:吃肉的人。那知:怎么知道。此味:这种味道。兼:兼有。
译文:
灵山出产的奇异之物被皇家赐予,不知道吃肉的人怎么会知道这美味的味道。