遗金在道吾亦攫,入朝争名战自恶。胡为徒手长安归,骨瘦脰长如野鹤。
君不见饥鸱低飞啄腐鼠,饱鸣人屋人射女。又不见鹤飞入层云,赤晴炅炅窥天文。
腹则饥,眼独饱,下栖旧林觉林小。征西庙前是旧林,凤凰巢高暄百禽。
【解析】
此诗是一首送别之作。吴老,即诗人的朋友。首联写他归家时的情景:在道上拾到金子就把它攫取了;进入朝廷为功名而争斗、自相残杀。颔联进一步描绘了吴老归途的情形:白白地徒手回到了长安,他的体态消瘦得像野鹤一样。颈联则用两个反义的比喻来刻画吴老的形象:饥饿的时候,像鸱(猫头鹰)一样低飞去啄食腐臭的老鼠,吃饱了却鸣叫如人一般;饥寒交迫的时候,像鹤一样高飞入云端,享受着晴朗的阳光和天空。尾联以凤凰和百禽作比,写出了吴老虽然贫困潦倒但依然保持着清高的品格。
【答案】
示例:遗金在道吾亦攫,入朝争名战自恶。
译文:我在道上拾到金子就把它们攫取了;进入朝廷为名誉而争斗、自相残杀。
注释:遗金在道:在道上拾到金子就攫取了。
入朝争名:在朝廷中争夺名誉。
战自恶:自相残杀。
胡为徒手归:白白地徒手回到了长安。
骨瘦脰长如野鹤:形容他瘦得象野鹤一样的身材。
君不见饥鸱低飞啄腐鼠,饱鸣人屋人射女。又不见鹤飞入层云,赤晴炅炅窥天文。
腹则饥,眼独饱,下栖旧林觉林小。征西庙前是旧林,凤凰巢高暄百禽。
译文:你见过饥鸱(猫头鹰)在低处啄食腐烂的老鼠吗,吃饱了还发出人一样的叫声;你也见过鹤向高空飞翔吗,它的眼睛却只盯着地面,因为那里有食物吃。下栖的地方狭小,就像鸟儿栖息的旧树林那样,但它却毫不在意。曾经的征西庙就是旧树林,如今那里住满了凤凰等鸟类。
注释:胡为:为什么。徒手:光着手。
目:目光。
睛:眼珠。
炅炅:明亮的样子。
暄:温暖。
赏析:这首诗是一首送别之作,诗人借吴老之口抒发自己的感情,表达了诗人对朋友的关切之情。全诗通过吴老的形象来表达诗人的思想情感。首联写他归家时的情景:在道上拾到金子就把它攫取了;进入朝廷为功名而争斗、自相残杀。颔联进一步描绘了吴老归途的情形:白白地徒手回到了长安,他的体态消瘦得像野鹤一样。颈联则用两个反义的比喻来刻画吴老的形象:饥饿的时候,像鸱(猫头鹰)一样低飞去啄食腐臭的老鼠,吃饱了却鸣叫如人一般;饥寒交迫的时候,像鹤一样高飞入云端,享受着晴朗的阳光和天空。尾联以凤凰和百禽作比,写出了吴老虽然贫困潦倒但依然保持着清高的品格。