一去穷塞关,重来乱落星。
云归山脚白,天入石门青。
竦盻驱神远,深幽觉性灵。
香风长不散,兰蕙满阶庭。
再过乱落星,一去穷塞关,重来乱落星。
云归山脚白,天入石门青。
竦盻驱神远,深幽觉性灵。
香风长不散,兰蕙满阶庭。
译文:
再度经过乱落星,一次离开穷塞关 ,重又来到乱落星。
白云归向山脚下,青山融入石门中。
抬头远望令人振奋,深邃幽静更显精神。
清香永存不曾消散,芳香四溢满园庭院 。
注释:
- 乱落星:地名,在今河北正定县西北。这里用来形容其地理位置的险要和荒凉。
- 重来乱落星:再次经过这个地方。重:再次。
- 一去穷塞关:一次离开穷塞关(即今河北省正定县城北关)。一:一次。穷塞关:古关名,位于今河北省正定县西北,为古代燕、赵等国的边防要塞之一。
- 重:再次。
- 云归山脚白:白云回到山脚下,天色显得格外洁白。归:回到。山脚:山脚。白:白色。
- 天入石门青:天空映入石门之中,呈现出青色。入:进入。石门:指石门关。关:关口。青色:青色。
- 竦盻(sǒng xǎn)驱神远:抬头远望令人振奋。竦:耸立的样子。盻:斜视。驱神远:使神志远逸。
- 深幽:深远幽邃(yùn)。觉:觉得。性:本质。灵:灵气。
- 香风长不散:清香的风永不消散。香:香气。长:长久。不散:永不消散。
- 兰蕙(huò):兰花和蕙草,都是香草。满:遍布。阶庭:台阶上的庭院。