暂问陵阳路,冬初复待君。
青山同学道,白首惜离群。
将母心先拙,扶师力欲分。
干戈看鼎沸,俱是异乡人。
诗句解析与译文#### 甲寅秋予以乞经从燕台南归留滞白门顿弟在吴门专侍至之住数日去陵阳订其复至白首天涯易散难聚不已之情未欲遽远且天老人住山无力世乱难安相与共依座下此什送之并似六康居士念予亦一编户民也
注释:
- 甲寅秋:指诗人在甲寅年的秋天。
- 乞经:请求(通过)经过某地。
- 燕台:指燕地,这里可能是指燕京或北京。
- 白门:指苏州,古称白门。
- 顿弟:突然的侄子,顿指的是突然。
- 吴门:今江苏省苏州市,古称吴地或吴郡。
- 专侍至之:专门侍奉他直到他离开。
- 住数日:停留了几天。
- 陵阳:可能是一个地名,但具体位置不详。
- 订:约定。
- 复至:再次到来。
- 白首:白发。这里可能用来形容年老。
- 天涯易散难聚:形容人与人之间的距离遥远,难以聚在一起。
- 天人:神仙。
- 山无力:形容山势险峻,难以攀登。
- 世乱难安:世界动荡不安。
- 相与:一起。
- 此什:这里的诗歌作品。
- 六康居士:六康是古代的一种官职,相当于现在的县长或区长。
- 念予:想起我。
译文:
秋天时我请求(通过)途径燕京返回南方时,在苏州停留了一段时间,然后侄子突然来到吴地专门侍奉我直到他离开。我们在一起度过了一些时间后,他便离开了。我住在这个地方,只呆了几天就离开了。我向陵阳县的人表示歉意,因为我将再也不会回来了,因为那里的世界太动荡不安了。我们都是异乡人,身处乱世之中,无法团聚。
暂问陵阳路,冬初复待君。
注释:
- 暂问陵阳路:暂时询问陵阳的路。
- 冬初:冬季刚开始的时候。
- 复待君:又等待你的到来。
译文:
我在这里暂且询问陵阳的路,等到冬天刚刚开始就再次期待你的归来。
青山同学道,白首惜离群。
注释:
- 青山同学道:青山上共同学习的道路。
- 白首:指年老。
- 惜:珍惜。
- 离群:离开群体,这里指的是分别。
译文:
在青山上我们共同学习的道路,到了年老的时候才意识到珍惜离别的群体。
将母心先拙,扶师力欲分。
注释:
- 将母心先拙:把母亲的心先想得不够成熟或不够坚强。
- 扶师力欲分:努力想要帮助教师分开他们。
- 拙:不够强。
干戈看鼎沸,俱是异乡人。
注释:
- 干戈看鼎沸:看到兵器和战鼓声如同沸腾的水一样激烈。
- 鼎沸:形容喧闹、混乱的局面。
- 异乡人:外地或不同地方的人。
赏析
这首诗是一首送别诗,表达了诗人对离别的不舍以及对重逢的盼望。通过描绘诗人和侄子之间的情感纽带,以及他们在异地的孤独和不易相聚的情感,反映了作者对于亲情、友情和人生无常的思考。诗中运用了许多象征性的语言和意象,如”青山同学道”象征着学习和成长的过程,”将母心先拙”则反映了母亲对孩子的担忧和期望,”干戈看鼎沸”则暗示了世事的纷扰和人生的无常,这些都为读者提供了深入理解和感受诗歌的机会。