岩巉石脚水痕乾,咫尺危锋碎不难。
轻点似添无力棹,乱流竟作有情澜。
客程处处俱藏险,身累年年只未安。
欲剪鬓丝消愤闷,五更衣帽斗人寒。

【注释】

十八滩:指长江下游的险要之处。巉(chán)岩:形容山石高耸。咫尺:形容距离很近。危锋:险峻的山峰。碎不难:碎而仍不动摇。轻点:轻拍。棹(zhào):船桨。乱流:湍急的江流。客程:旅途中的遭遇。身累:身体疲惫。年年:一年又一年。剪鬓丝:把头发剪短,表示愤懑。衣帽斗人寒:穿得很少,感到寒冷。斗:像斗一样。

【译文】

峭壁陡立,岩石嶙峋,水流已经干了,只听得那悬崖上的水声,在风中呜咽,似乎有什么东西在撞击石头。近旁的山峰,仿佛是剑削出来的一样锋利,它屹立在岸边,好像随时都有可能崩裂。

轻轻拍打,似乎增添了力量;激流湍急,却像是有情有义地翻滚着。

旅途上处处都充满危险,身心疲惫,一年又一年地无法安顿下来。想要剪去长发以消解心中的愤懑,可是五更时分,天气还很寒冷。

【赏析】

这是一首七言古诗。诗人写自己过长江十八滩的经历,通过描写十八滩的险峻和自己的所见所感,表现了诗人对大自然的畏惧,也表现了诗人的坚韧与毅力。

诗一开始,便写到了“岩巉石脚水痕乾”,这是一幅峭壁陡立,岩石嶙峋,水流已经干了的画面,只听得那悬崖上的水声,在风中呜咽。这一句写出了江水的凶险,同时也暗含着作者对于自然的敬畏之心。接着,作者写到“咫尺危锋碎不难”,这是一句很形象的比喻句,意思是说虽然江边有那么些险峻的地方,但是只要小心谨慎,还是可以安全的度过的,不必过分紧张。

接下来的两句,“轻点似添无力棹,乱流竟作有情澜”,写的是诗人正在小心翼翼地驾驶着自己的小船过江。这里的“轻点”和“乱流”分别形容了水面的情况。轻点是小船在水面上行驶时发出的声音,乱流则是江水的湍急。在这里,作者用“似添”和“竟作”这两个词来形容江水的湍急,使得读者能够感受到江水的危险和不可预测。

接下来的两句,“客程处处俱藏险,身累年年只未安”,是诗人对自己旅途经历的反思。这句诗的意思是指,无论是哪里的旅途,都会有一些危险的存在,所以即使自己已经很累了,也无法安心地休息。在这里,作者表达了自己对于旅途中危险的无奈和恐惧。

最后两句,“欲剪鬓丝消愤闷,五更衣帽斗人寒”,是诗人对自己想要剪短头发,来消除心中的愤闷和不安的想法。这句诗的意思是说,尽管自己已经很疲倦了,但是仍然无法摆脱心中的愤懑和不安。在这里,作者将自己的情感表现得淋漓尽致。

整首诗以简洁的语言描绘了长江十八滩的景色和自己的心境,既表现出了自然的力量,也表现出了人的坚韧和毅力。同时,这首诗也展现了诗人对于生活的热爱和对于自然的敬畏之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。