西南天一方,风沙惨日色。
欲陟彼高处,支离自不力。
满道飞纸钱,我且将安适。
塞上小儿女,哭声一何极。
哭声不可闻,哭辞人不识。
抱书上床眠,眠去省太息。

清明

西南天一方,风沙惨日色。

欲陟彼高处,支离自不力。

满道飞纸钱,我且将安适。

塞上小儿女,哭声一何极。

译文:
在西南的天地之间,风沙弥漫,天色惨淡。
想要攀登到高处,身体却显得支离破碎,力量不足。
道路上到处都是烧纸钱,我只好暂且找个地方休息了。
边疆上的少年男女,他们哭泣的声音真是让人心碎。
他们的哭泣声音如此凄厉,以至于连那些熟悉他们身世的人都无法理解。
抱着书卷躺在床上睡觉,睡去后心中满是忧愁叹息。

注释:

  1. 西南天一方:指在西南地区的天边。
  2. 风沙惨日色:风沙漫天,天色昏暗。
  3. 陟彼高处,支离自不力:想攀登到高处,但身体已经支撑不住。
  4. 满道飞纸钱:道路上到处都是烧纸钱的烟雾。
  5. 安适:找一个安静的地方休息。
  6. 哭声一何极:他们的哭声如此凄厉,让人无法忍受。
  7. 抱书上床眠,眠去省太息:抱着书卷躺在床上睡觉,但入睡后心中满是忧愁叹息。

赏析:
这首诗描绘了一个人在清明时节独自行走的场景,他面对着风沙和凄厉的哭声,感到无助和孤独。诗中的“支离自不力”和“哭声一何极”表达了诗人内心的悲凉和无奈。而“抱书上床眠”则反映了诗人试图通过读书来寻求安慰和解脱的心情。整首诗通过对清明节景象的描写,以及人物情感的抒发,展现了一个在自然和社会环境中挣扎求生的人物形象。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。