归卧雷峰下,闻君去古冈。
同时见秋雁,一棹入寒塘。
篱菊何年醉,溪云看独长。
人生几回别,老大畏行藏。

还雷峰寄王说作

归卧雷峰下,闻君去古冈。

同时见秋雁,一棹入寒塘。

篱菊何年醉,溪云看独长。

人生几回别,老大畏行藏。

译文:

我回到雷峰山脚下隐居,听说你去了古冈。

同时看到秋天的雁群,一叶小舟进入寒塘。

篱笆旁的菊花不知已经开到什么时候了,溪边云雾独自悠长。

人一生中有多少次离别,如今我已老了害怕行动不便。

注释:

  1. 归卧:回到隐居的地方。
  2. 闻君去:听说你去了。
  3. 古冈:古旧的山冈。
  4. 篱菊:篱笆旁边的菊花。
  5. 醉:沉醉。
  6. 溪云:指溪边的云。
  7. 行藏:行动和藏身之处,这里泛指生活或处世的方法。
    赏析:
    这是一首描绘隐者生活情趣的诗。诗人在隐居后,听到朋友离去的消息,心中不免有些惆怅之情。他回到了雷峰山下的居所,与友人相会。他们一同观赏着秋天的景色,看到了一群秋雁飞过。接着,诗人又看到了篱笆旁盛开的菊花,似乎已经过了很长时间了。而溪边的云朵则在静静地飘荡,似乎在诉说着岁月的流逝。
    诗人通过描绘这些自然景物,表达了对隐逸生活的向往和对友人离去的感慨。他感叹人生的离别,感叹时间的流逝,感叹自己已老怕行藏不定。整首诗语言朴实无华,但却透露出诗人内心的孤独和无奈。这首诗不仅是对隐士生活的赞美,也是对人生哲理的探讨。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。