于世复何事,随时学种园。
一身馀草泽,八口待辕门。
城柳移畦影,春禽啄月痕。
相思聊以寄,寒暖不堪论。
【注释】
范华宇:作者的友人。
于世复何事:于世上还有什么作为。
随时学种园:随时可以学习种植园田。
一身馀草泽:我身在野外只有野地草泽。
八口待辕门:全家人都在等待从军中归来。
城柳移畦影:城边的柳树随着田间的畦田移动,影子也随之移动。
春禽啄月痕:春天里鸟雀在月影下啄食。
相思聊以寄:相思之情只能寄托在书信中了。
寒暖不堪论:天气冷热不能分辨。
【译文】
世间的事情又有什么可作为的呢?
可以随时学习种菜园。
自己一身只余下荒野草莽,
全家八口人等从军凯旋。
城边柳树摇曳着随风飘荡,
春天的小鸟在月光下啄食。
思念之情只好托付在信函,
无论冷暖都难以分辨。
【赏析】
这首诗是一首七绝。诗人以写景起头,中间两句写自己的境遇,最后两句表达自己的情感。首句“于世复何事”表明了诗人的超然态度。“随时学种园”,表现了诗人对自然生活的热爱和追求。中间四句写诗人的身世,表达了诗人的孤苦处境及思乡之情。诗末两句表达了对时世冷暖的感叹。此诗语言朴实,意境清新,耐人寻味。