北风何凄凄,吹我百衲衣。
膏雨何霏霏,泽我西山薇。
披衣可御寒,采薇聊充饥。
顾影成独立,无俦终怨谁。
登高眺远空,心与空俱驰。
空里有江山,江山多是非。
是非靡所穷,我心归无期。
忽然返蓬庐,还我未登时。
读书晤古人,将以娱心脾。
叔夜不偶俗,东市良堪悲。
夜闻鼓琴声,形神离不离。
鲍公谓尸解,此语至今疑。
子房已辞汉,竟为帝王师。
文若似子房,事曹欲何为。
严辞折董昭,饮药甘如饴。
各自用其天,身世犹云霓。
生死不足畏,人心焉能知。
这首诗是唐代诗人李白的《箜篌引》。下面是对这首诗的逐句翻译和注释:
北风何凄凄,吹我百衲衣。
北风多么凄凉,把我那破旧的衣服吹得更加破敝。膏雨何霏霏,泽我西山薇。
细雨多么轻柔,滋润了西山上的野菜。披衣可御寒,采薇聊充饥。
披着衣服可以保暖,采摘些薇菜来充饥。顾影成独立,无俦终怨谁。
独自站立,身影映衬在镜子中,心中无人相伴,终将埋怨何人?登高眺远空,心与空俱驰。
站在高处远望,心情与空旷的天际一同飞扬。空里有江山,江山多是非。
空中有壮丽的山河景色,但山河之中充满了是非纷争。是非靡所穷,我心归无期。
是非之事无穷无尽,我的心境却无法找到归宿。忽然返蓬庐,还我未登时。
突然间回到了简陋的住所,仿佛回到了过去未曾登台之时。读书晤古人,将以娱心脾。
读书与古人对话,以此娱乐自己的内心。叔夜不偶俗,东市良堪悲。
阮籍(叔夜)不被世俗所理解,而阮咸(东市)则令人感到悲哀。夜闻鼓琴声,形神离不离。
深夜里听到琴声,身体与精神似乎都飘离了尘世。鲍公谓尸解,此语至今疑。
有人认为尸体能飞升到天上就是“尸解”,这种说法至今仍让人怀疑。子房已辞汉,竟为帝王师。
张良已经告别汉朝,最终成为辅佐帝王的重臣。文若似子房,事曹欲何为。
如果文才像张良那样,那么他辅佐曹操又是为了什么呢?严辞折董昭,饮药甘如饴。
严正地驳斥董昭,喝下药物虽然苦涩却如同甜蜜的糖浆。各自用其天,身世犹云霓。
每个人都在用自己的命运,他们的一生就像云和霓一样飘忽不定。生死不足畏,人心焉能知。
生与死并不可怕,人心又怎么能真正了解呢?
赏析:
这首诗以抒情为主,描绘了作者内心的孤独、感慨和对人生的思考。通过对比自然景象和个人遭遇,表达了对生命无常和人心难测的深刻理解。诗中运用了许多比喻和象征,如“北风”、“百衲衣”、“西山薇”等,既形象生动又富有哲理。整首诗情感深沉,意境广阔,给人以深刻的艺术享受。