不筑江东宅,仍寻苕上庐。
乾坤俱传舍,丘壑且樵渔。
托迹庞公隐,陶情逸少书。
终泥紫金鼎,安坐讲玄虚。
【注释】
刘元瑞:指刘禹锡的朋友,曾与刘禹锡同游。苕溪:即苕溪水,在今浙江省杭州市西面,为钱塘江支流之一。
不筑江东宅:意指刘元瑞将不再住在江东的宅子里。江东宅,即江东别墅或官邸。东晋时期,王导曾于会稽山(又称兰亭山)旁建别墅,故称江东宅。
仍:还。寻:去。苕上庐:指刘元瑞隐居之地。苕:古地名,泛指江南一带。
乾坤:天地。传舍:旅店。丘壑:山川。樵渔:采樵打鱼。
托迹:寄身。庞公:东汉隐士庞德公,隐居襄阳,世称“庞公”。陶情:陶冶性情,陶冶情操。逸少:晋代书法家王羲之,世称“王右军”,他曾任会稽内史(浙江绍兴一带行政长官),后人因称他的书斋为“逸少书斋”。
终泥紫金鼎:最终归依紫金丹鼎。紫金丹鼎,传说中仙人所炼的宝鼎,用以为药。安坐:安然坐下。讲玄虚:研究道家哲学。
赏析:
这是诗人送别朋友刘元瑞后写的一组诗,其中四首写于作者任苏州刺史期间。
第一首前两句说,你不必再住江东了。这里的意思是说,你也不必到江东去住你的别墅,因为你已在那里住了一段时间了。这两句是说,你应回苕溪隐居。“苕溪”,即苕水,源出浙江天目山,北流经杭州城北,入钱塘江。“苕上庐”,就是苕溪边的茅屋。这两句是说,你不要再住江东别墅了,而应回到苕溪隐居去了。第三、四句是说,天地之间,都是我们的寓所;山水之中,都可供我们采樵和捕鱼。
第二首前两句说,你不用再去寻那苕溪上的茅屋了(因为那里不是你的家)。接着又指出,天地之间,都是我们的居处,山川之间,都可以供我们采摘和捕鱼。这两句是说,你不必再去苕溪隐居了,因为那里的茅屋不是你的家,而你已无处可归了。“丘壑且樵渔”是说,你还是回去吧,回到苕溪隐居去吧!“托迹”,寄身,指隐居。“陶情”,陶冶性情。“逸少”即王羲之,字逸少,是东晋书法家,人称王右军。“陶情逸少书”,是说你要学习王羲之书法,以陶冶性情。
第三首前两句说,我与你一样,也喜欢结交隐士。这两句是说,我和你一样,也喜欢结交隐士,所以我要送你一首诗。这两句中的“犹”,是“像”的意思。“犹”,是“像”的意思。“犹”,是“像”的意思。“尚”,还有的意思,这里是“也”的意思。“犹”是“像”的意思,“犹”是“像”的意思,“犹”是“像”的意思。“犹”,是“像”的意思,“犹”,是“像”的意思。
第四首前两句说,你用不着担心我的闲言闲语了。这两句是说,你用不着害怕我对你议论纷纷,因为我没有什么可说的了。“终泥”,是终于的意思。“泥”,“终究”的意思。“终泥”,是“终究”的意思,“安坐”,安然地坐着。意思是说你不必担心我有什么非议了。这两句是说,你没有必要担心我对你的议论了。“安坐”,安然地坐着,意思是说你不要担心我会对你进行非难了。
这组诗是写送别刘元瑞而作的。诗的前四首,写刘元瑞辞官归田的经过,以及作者送别他的经过和对他的祝愿。最后一首是写刘元瑞的归隐生活和他与作者的友谊。