竹树烟生暮景沉,西岩高阁迥难寻。
幽溪锦石垂花丽,古殿寒云接海阴。
荒径散分灯火乱,春山数劝酒杯深。
经过胜地浑难并,不负幽人十载心。
能仁寺
竹树烟生暮景沉,西岩高阁迥难寻。
幽溪锦石垂花丽,古殿寒云接海阴。
荒径散分灯火乱,春山数劝酒杯深。
经过胜地浑难并,不负幽人十载心。
注释:
竹树烟雾缭绕着傍晚的景色,让人感到沉静;西岩上的高阁远而难以寻觅到。
幽静的溪流和锦石上垂挂着鲜花,古殿中寒风吹过云雾连接着海水之阴暗。
荒凉的道路分散着四处,灯火杂乱无章;春天的山峦间,劝酒的声音深沉悠长。
经过这样的美景确实难以与它们相比拟,我无法辜负那幽人的十年心志和情感。
赏析:
这首诗是诗人游览能仁寺时写的。首联写傍晚时分的能仁寺景象。“竹树烟生暮景沉”,点明时间,渲染一种寂静、清幽的氛围。“西岩高阁迥难寻”则写出了寺庙的高峻,给人一种神秘之感。
颔联描写了能仁寺内的美景。这里的“幽溪锦石垂花丽”描绘了一个美丽的自然景观,使人仿佛置身于一个充满诗意的境地。“古殿寒云接海阴”则写出了寺庙的古老和庄严,给人以庄重的感觉。
颈联进一步描绘了能仁寺内的美景。“荒径散分灯火乱”表现了夜晚的能仁寺热闹非凡,灯火闪烁,犹如繁星点点。“春山数劝酒杯深”则描绘了春天里人们饮酒作乐的情景,使人感受到一种欢乐的气氛。
尾联表达了诗人对于能仁寺深深的眷恋之情。“经过胜地浑难并,不负幽人十载心”则表示诗人虽然已经来到这个地方,但仍然无法完全领略其中的美景和意境,因此他决心不再离开这个美丽的胜地,以报答这十载的心志和情感。