一枝繁雪亚墙东,千树夭桃枉自红。
肠断不禁明月夜,缟衣珠佩倚微风。
梨花
一枝繁雪亚墙东,千树夭桃枉自红。
肠断不禁明月夜,缟衣珠佩倚微风。
注释:梨花枝繁似雪,盛开在东墙之上,而周围的桃树却开得如此艳丽,白白浪费了春色。我不禁对这美丽的景色感到伤感,因为明月之夜,我无法欣赏这美景,只能倚着栏杆,身着白袍,头戴珍珠发饰,任凭微风吹拂。整首诗表达了诗人对美丽景色的感叹和对明月之夜的无奈之情。
一枝繁雪亚墙东,千树夭桃枉自红。
肠断不禁明月夜,缟衣珠佩倚微风。
梨花
一枝繁雪亚墙东,千树夭桃枉自红。
肠断不禁明月夜,缟衣珠佩倚微风。
注释:梨花枝繁似雪,盛开在东墙之上,而周围的桃树却开得如此艳丽,白白浪费了春色。我不禁对这美丽的景色感到伤感,因为明月之夜,我无法欣赏这美景,只能倚着栏杆,身着白袍,头戴珍珠发饰,任凭微风吹拂。整首诗表达了诗人对美丽景色的感叹和对明月之夜的无奈之情。
秋至梁王苑,何人赋最多。 【注释】秋天到了梁王的园林,谁的诗赋最多? 【赏析】首两句点明时令、地点和人物,是全篇的总纲。“秋至”表明季节为深秋,“梁王苑”即梁园,这是作者寄情的地方。《文心雕龙·诠赋》说:“贾孟坚《典论》,拟议者乃为《辨骚》,泛论者变为《庄》、《雅》,区以别义,有似《诗》三百篇。”这里用贾谊《吊屈原赋》中的“屈子”一词代替屈原,既表明了时代背景,又暗示了作者的用意。“赋最多”
【注释】 甲戌:天干地支六十甲子中的第一个,指农历正月初一。 除夕:旧时农历年的最后一天。 南郡:古地名,今属湖南省衡阳市。 迎春律:迎接新春的节令。律,指节气。 罢雪:《汉书·律历志》载,冬至后第三个戊日为大雪,至小寒后第五个戊日为大寒,至立春节后第七个戊日为雨水,至惊蛰后第八个戊日为谷雨,到立夏后第九个戊日为小满,至立秋后第十个戊日为处暑,至立冬后第十一个戊日为小雪
《甲戌除夕 其四》是明代诗人顾璘的作品,这首诗以其深邃的情感和精湛的艺术表现力而著称。 “细雨知冬尽,催花故媚春。” 这两句诗描绘了细雨带来的春意,它不仅驱散了冬日的严寒,更带来了春天的生机与活力。细雨如同春的使者,无声地唤醒了大地,使得万物复苏。这里的“催花”不仅仅是字面意义上的花开,更多的是对生命力的赞美和歌颂。顾璘通过这样的描写,表达了他对春天的喜爱和期待,也暗示了他对未来充满希望的心情
【注释】: 贾生:指贾谊,西汉初年著名文学家。大梁:即河南开封。王左诸贤:王公贵族中的贤者。 不见贾生久,天南空断肠。 贾谊被贬时曾路过此地,作者在这里表达了自己对贾谊的追忆与怀念。 天南:指南方。 雅文清庙瑟,儒术仲尼堂。 雅文:高雅的文章。清庙:祭祀用的庙宇。这里指朝廷,指朝廷的政治。仲尼:孔子,儒家学派创始人。 心事疏鸿雁,贤罗失凤凰。 心意像鸿雁一样疏离,贤才像凤凰一样失去踪影。 乾坤
这首诗是宋代著名诗人苏轼创作的七言绝句。下面是对这首诗的逐句解释以及相应的译文和赏析。 1.诗句解析与译文: - 甲戌除夕 其二:这是诗的题目,"甲戌"可能是指特定的一年或日期,“除夕”指的是每年农历年的最后一天。"其二"暗示这是一组诗中的第二首。 - 堂吏封州印:描述了一位官员在封州(可能是一个行政区)衙门工作的场景。"堂吏"指的是管理官府文书的小吏,"封州印"则是指官员所掌管的印章
【注释】 奉答乔衡州:指诗人对同僚乔衡州的酬答。 荒城:荒凉的城池,这里指诗人所在地。 使者:指来传递消息的人。 尺牍:古代书信的别称。 惊文古:使文辞古雅、质朴的书信。 绨袍:用粗丝织成的衣服,这里比喻友情深厚。 清泽水:清澈的水,象征纯洁的友情。 祝融峰:南岳衡山的主峰。 咫尺:形容距离非常近。 神交:精神上相通。 经年:一两年。 阻过从:阻碍往来。 【赏析】
【注释】: 胜地:风景优美的地方。 何限:多么,多。 残雪满:残存的雪花布满了。 烈风:猛烈的风。 浪迹:四处漫游,到处游荡。 留岩壑:留在岩洞和山沟里。 幽襟:幽静的胸怀。 薜萝:香草名,也作藂、蘼。 俗尘:世间杂念。 休见染:不要被污染。 问维摩:向维摩诘请教。 【赏析】: 《湘山露胜亭》是唐代诗人王勃所作的一首五绝诗,此诗描绘了湘山露胜亭周围的自然风光。全诗意境开阔,气势雄浑,风格豪迈
【诗句注释】 初:开始。望之:指李德裕,字望之于唐宪宗时曾任宰相、翰林学士承旨等职。量移:量才授官职,这里指李德裕被贬官至汶上。 逐客:被流放的客人,这里是李德裕自谦的自称。承优诏:接受皇帝的诏书。宁亲得近居:让亲人得以安居。 主恩:皇上的恩德。天地大:恩德如天覆地载,无边无际。臣节:臣子的节操。死生馀:生死之外,指尽忠报国。 鲁邑:即兖州,今属山东。鸡初割:指朝廷下令宰杀一只鸡
这首诗是唐代诗人白居易所作,描述了元宵节的热闹场景。下面是对这首诗逐句的解释和赏析: 元夜 - 释义:元宵节的夜晚。 - 译文:在元宵节的夜晚,月光照满了千家万户。 明月满千门 - 释义:明亮的月光洒满了千家门户。 - 译文:明亮的月光洒满了千家门户。 时清乐事繁 - 释义:这个时候,清闲快乐的节日活动特别多。 - 译文:这个时刻,清闲快乐的节日活动特别多。 酒香浮夜市 - 释义
【注释】 (1)甲戌除夕:农历十二月三十日。 (2)臈(líng 林):山间积雪。 (3)红泉:指红色的温泉。动春:解冻,春天到来。 (4)两年迁客地:两年来,诗人被贬谪在边远地区。 (5)黄鹄长垂翅:黄鹄(hú 胡)是一种大型游禽,这里借指自己。 (6)苍鹰不附人:苍鹰,指猛禽,这里比喻有才能的人。 (7)山林无限好,犹自恋风尘:尽管山林美好,但诗人仍留恋官场。 【赏析】
注释 美人幛子二首 雾縠微凉玉露清,银河西畔水盈盈。 桂香蟾影秋无限,一曲霓裳万古情。 译文 雾霭轻拂着衣裳,感觉凉意袭人如玉露般清新,在银河的西侧可以看到水波涟漪荡漾。 桂树散发出香气,月亮的影像映照在秋天的景致之中无边无际,一曲霓裳羽衣曲让人沉醉其中仿佛跨越了时间与空间。 赏析 这首诗描绘了一幅美丽的夜晚景色,展现了作者对自然美景的赞美和向往。诗人用细腻的笔触描绘了雾霭、玉露、银河等元素
晚多幽思不成妆,徙倚闲台玉漏长。 译文:晚上多了些幽思,无法成妆,我独自徘徊在闲适的庭院之中,看到玉漏(古代计时器)已指向深夜。 注释:徙倚:徘徊;闲台:庭院。 赏析:诗中写景抒情,借景抒情,情景交融,表达了诗人孤独寂寞的心情。 2. 明月渐低天杳杳,梅花枝上有新霜。 译文:月亮渐渐落下,天幕显得更加空旷,梅花树枝上已经结满了新霜。 注释:月:月亮;渐:渐渐;杳:空旷、渺远;梅花枝:即梅树
【注释】 嘉州:今四川省乐山市东的夹江县。海棠,一种花卉。调朱弄粉:用胭脂、红粉涂抹。含春:犹言“含春意”。沉香亭:唐玄宗时所筑的避暑凉殿。沉香:香料名,这里指檀香。微醺:微醉。嗔(chēn)怒:发怒。 【赏析】 此诗是一首咏物诗,写海棠花的艳丽。诗人从海棠花的颜色和香气入手,以“调朱弄粉”形容其颜色艳丽;又以“沉香亭上微醺处”暗示其香气浓郁。而诗人对君王却不敢有所非议,只好委婉地表达自己的不满
【注释】 同文:指和文徵明一起。 许隐君:指许敬庵,名许国,字孟孺,号隐君,浙江仁和人。明代文学家、书法家。 西湖:指杭州西湖。 摇兰棹:泛舟。 碧山楼阁:指西湖的孤山。 【赏析】 《同文徵仲赠许隐君》是明代文学家、书法家许国(字孟孺,号隐君)的一首七言律诗。这首诗写与友人同游西湖时的情景,表达了对友人的深厚情谊以及对西湖美景的赞美之情。 首句“一别西湖今几秋”
注释:杭州北关是天下的交通要道,大船小船来来往往。宽税政策正好符合尧舜治理天下的原则,无人不称赞使君的功绩。 赏析:这首诗描绘了叶户部瑞监税归来时的景象。首句“杭州北关天下通”,以杭州北关为背景,展示了一幅繁忙的交通图。接着,“大艎小艓往来同”则进一步描绘了这一景象,大船小船往来频繁,形成了一幅繁忙的交通图。最后一句“宽税幸逢尧舜理,无人不颂使君功”则是对叶户部瑞的赞美之词
【注释】叶户部:指叶绍翁(1159-约1239),字子美,号北山,越州人。瑞监:官名。宋制,凡提点刑狱司、提举常平等职事的官员都称为监司。 【赏析】这是一首送别诗。诗人在送别友人时,不仅表达了对友人的依依惜别之情,而且通过写景来渲染离别的气氛。首句写西湖景色,用“南峰”与“北峰”相夹映衬,突出了西湖的秀美;次句写西湖四季之景,突出其美丽动人。后二句写朋友归去之后,自己则要继续作诗以自娱