大圣按落云头,鼓掌大笑道:“造化!造化!自从归顺唐僧,做了和尚,他每每劝我话道:千日行善,善犹不足;一日行恶,恶自有馀。真有此话!我跟着他,打杀几个妖精,他就怪我行凶,今日来家,却结果了这许多猎户。”叫:“小的们,出来!”那群猴,狂风过去,听得大圣呼唤,一个个跳将出来。大圣道:“你们去南山下,把那打死的猎户衣服,剥得来家洗净血迹,穿了遮寒;把死人的尸首,都推在那万丈深潭里;把死倒的马,拖将来,剥了皮,做靴穿,将肉腌着,慢慢的食用;把那些弓箭枪刀,与你们躁演武艺;将那杂色旗号,收来我用。”群猴一个个领诺。

那大圣把旗拆洗,总斗做一面杂彩花旗,上写着“重修花果山复整水帘洞齐天大圣”十四字,竖起杆子,将旗挂于洞外,逐日招魔聚兽,积草屯粮,不题和尚二字。他的人情又大,手段又高,便去四海龙王,借些甘霖仙水,把山洗青了。前栽榆柳,后种松楠,桃李枣梅,无所不备,逍遥自在,乐业安居不题。

诗句

译文

孙悟空从天而降,高兴地拍手大笑:“真是天意啊!天意!自从跟随唐僧,做了和尚之后,他总是告诉我:即使做了一千天的好事,也感觉不满足;即使是一天的恶行,罪恶也会自行消散。这话确实没错!跟着他,我杀了几个妖精,他却责怪我凶狠。今天回来之后,却杀死了这么多猎人。快,众猴儿们,出来吧!”听到召唤的猴子们立即跳出树林。孙悟空吩咐道:“你们到南山下去,把刚才打死的猎人的衣服取来,洗干净并晾干,换上新的衣物保暖;把猎人的尸体丢到万丈深渊中;把死去的马匹拖回来,剥了皮做成鞋穿,再把肉腌起来慢慢吃;把那些弓箭和刀剑拿过来训练你们的技能;把所有的旗帜收集好用来给我做旗帜。”猴子们纷纷答应了。

然后孙悟空开始拆洗这些旗帜,将其制作成一个多彩的花旗。在旗子上刻着“重修花果山复整水帘洞齐天大圣”这十四个字。接着,他将旗帜挂在外面,每天召集各种妖魔鬼怪进行聚会,聚集野兽,收集粮食,不再提“和尚”这两个字。他的心地善良,手段高明,于是他向四海龙王求助,借来了甘霖仙水,使得整个花果山焕然一新。山上种满了榆树、柳树、松树、楠树等各类树木,桃李枣梅等果树应有尽有,生活得逍遥自在,快乐安定。

注释

  1. 大圣:指孙悟空,《西游记》中的主要角色之一,拥有七十二变的神通。
  2. 云头:天空中的云彩。
  3. 鼓掌大笑:形容非常高兴的样子。
  4. 造化:宇宙的自然法则或力量。
  5. 千日行善,善犹不足:表示虽然做了大量好事,但仍然觉得自己做得不够。
  6. 一日行恶,恶自有馀:表示即使做一件坏事,也会觉得罪恶多于自己所做的好事。
  7. 前栽榆柳后种松楠:表示先种植容易生长的树木如榆和柳,再种植较难生长的树木如松和楠。
  8. 桃李枣梅无所不备:表示山上种植了各种果树,应有尽有。
  9. 逍遥自在乐业安居不题:表示过上了自由自在的生活,过着安定祥和的日子。

赏析

这首诗描绘了孙悟空从归顺唐僧后的日常生活及修行过程。诗中描述了孙悟空帮助唐僧处理家务琐事,以及他对各种事务的处理方式和态度。诗中体现了孙悟空的智慧、善良和高超的本领。同时,诗中也展现了孙悟空对美好生活的追求和向往。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。