那魔王即令传宣。唐僧却同入朝门里面,那回生的国主随行。正行,忍不住腮边堕泪,心中暗道:“可怜!我的铜斗儿江山,铁围的社稷,谁知被他陰占了!”行者道:“陛下切莫伤感,恐走漏消息。这棍子在我耳朵里跳哩,如今决要见功,管取打杀妖魔,扫荡邪物,这江山不久就还归你也。”那君王不敢违言,只得扯衣揩泪,舍死相生,径来到金銮殿下。又见那两班文武,四百朝官,一个个威严端肃,像貌轩昂。这行者引唐僧站立在白玉阶前,挺身不动,那阶下众官,无不悚惧,道:“这和尚十分愚浊!怎么见我王便不下拜,亦不开言呼祝?喏也不唱一个,好大胆无礼!”说不了,只听得那魔王开口问道:“那和尚是那方来的?”行者昂然答道:“我是南赡部洲东土大唐国奉钦差前往西域天竺国大雷音寺拜活佛求真经者,今到此方,不敢空度,特来倒换通关文牒。”那魔王闻说,心中作怒道:“你东土便怎么!我不在你朝进贡,不与你国相通,你怎么见吾抗礼,不行参拜!”行者笑道:“我东土古立天朝,久称上国,汝等乃下土边邦。自古道,上邦皇帝,为父为君;下邦皇帝,为臣为子。你倒未曾接我,且敢争我不拜?”那魔王大怒,教文武官:“拿下这野和尚去!”说声叫“拿”,你看那多官一齐踊跃。这行者喝了一声,用手一指,教:“莫来!”那一指,就使个定身法,众官俱莫能行动,真个是校尉阶前如木偶,将军殿上似泥人。

【诗句】一粒金丹天上得,三年故主世间生。
【译文】天上神仙获得了一粒神奇的金丹,人间的皇帝则在世间度过了三年。
【注释】一粒金丹:指神仙得到的神奇药物。天上得、人间生:分别指的是神仙和皇帝在不同的地方得到或度过的时间。
【赏析】这句诗表达了一种超凡脱俗的境界,神仙得到了天赐的神物——一粒神奇的金丹,而人间的帝王也在自己的时代中经历了一段难忘的时光。这种对比,既展现了神仙与凡人的不同境遇,又体现了他们各自追求的目标和生活状态的差异。

【诗句】那魔王即令传宣。
【译文】魔王立刻下令传达命令。
【注释】传宣:传达命令。
【赏析】这句话描绘了魔王接到命令后迅速行动的场景,表现了魔王的机敏和果断。同时,它也反映了当时社会的等级制度,以及权力对于命令执行速度的影响。

【诗句】唐僧却同入朝门里面,那回生的国主随行。
【译文】唐僧却一同进入朝堂的大门内,那恢复健康的国主也跟随着他。
【注释】朝门:指朝廷的门禁。回生:指病愈。国主:指国王或国家元首。
【赏析】这里描述了一幅生动的画面:唐僧和国主一起步入朝堂,象征着国家的团结和合作。同时也表达了对国家和民族未来的美好期望。

【诗句】正行,忍不住腮边堕泪,心中暗道:“可怜!我的铜斗儿江山,铁围的社稷,谁知被他陰占了!”
【译文】正当行进间,忍不住腮边泪水滑落,心中暗想:“可悲啊!我的铜斗儿江山,铁围的社稷,怎料到竟被他阴险地占了去!”
【注释】铜斗儿江山:比喻国家领土。阴占了:指暗中夺取了别人的东西。
【赏析】这句话表达了诗人对于国家领土被侵占的痛心和无奈,同时也反映了诗人对和平稳定的渴望和对侵略者的强烈谴责。

【诗句】行者道:“陛下切莫伤感,恐走漏消息。这棍子在我耳朵里跳哩,如今决要见功,管取打杀妖魔,扫荡邪物,这江山不久就还归你也。”
【译文】行者劝慰道:“陛下不必悲伤,以防消息泄漏。这棍子在我耳朵里跳,现在我就要立功,一定能打败妖魔,清除邪恶之物,不久你的江山就会归还。”
【注释】走漏:泄露。走漏消息:指消息被泄露出去。棍:指棒子。耳朵里跳:形容声音大。
【赏析】这句话体现了行者坚定的信心和决心,他不仅为国为民着想,更以自己的力量守护着国家的安宁和人民的安全。

【诗句】那君王不敢违言,只得扯衣揩泪,舍死相生,径来到金銮殿下。
【译文】君王不敢违背他的劝说,只得擦拭泪水,舍命相求,径直来到金銮殿前。
【注释】舍死相生:表示不惜生命也要达成某种目的。
【赏析】这句话描绘了君王为了国家的未来,不惜牺牲个人利益,毅然决然前往朝见的行为,展现了君主的忠诚和勇气。

【诗句】又见那两班文武,四百朝官,一个个威严端肃,像貌轩昂。
【译文】再次看到了那些身着文官和武将服饰的文武官员和四百九十个朝中百官,个个都威严庄重,气宇轩昂。
【注释】两班:古代官职的一种划分方式,分为文武两班。像貌轩昂:形容仪态威武。
【赏析】这句话描绘了朝廷内外的官员们威严端庄、气宇轩昂的形象,展示了朝廷的繁荣和稳定。

【诗句】这行者引唐僧站立在白玉阶前,挺身不动,那阶下众官,无不悚惧,道:“这和尚十分愚浊!怎么见我王便不下拜,亦不开言呼祝?喏也不唱一个,好大胆无礼!”
【译文】这僧人带着唐僧站在白玉台阶前,挺直身躯不移动,台阶下的官员们都感到震惊,喊道:“这位和尚太愚蠢了!怎么见到大王却不跪拜,也不开口祝福?连声‘喏’都没喊出,真胆敢这样无礼!”
【注释】愚浊:愚蠢粗鲁。吓:惊讶。呼祝:祝福。喏:应诺之声,此处泛指行礼。
【赏析】这句话通过描写群臣的反应,揭示了行者的傲慢无礼,同时也表现了他的无畏和自信。

【诗句】说不了,只听得那魔王开口问道:“那和尚是那方来的?”
【译文】还没来得及说话,只听魔王开口问道:“这和尚是从哪里来的?”
【注释】说不了:来不及说。
【赏析】这句话简洁明了地引出了下文的对话内容,同时也为接下来的情节发展奠定了基础。

【诗句】行者笑道:“我东土古立天朝,久称上国,汝等乃下土边邦。自古道,上邦皇帝,为父为君;下邦皇帝,为臣为子。你倒未曾接我,且敢争我不拜?”
【译文】行者笑道:“我们东土古来就有天朝大国之称,久居上国地位,你们不过是下边的国家。自古以来,上国的皇帝都是父亲和君主,下国的皇帝都是臣民和子民。你居然没敢迎接我,却敢和我争执我不向你跪拜!”
【注释】为父为君:作为父亲和君主。为臣为子:作为臣子和子民。
【赏析】这句话巧妙地运用了反问和对话的方式,表达了对权威和地位的质疑和挑战。同时,它也揭示了行者的自信和坚定立场。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。