种得琅玕三百个,当窗飞翠不曾乾。
润浮石榻常疑雨,清逼田衣故作寒。
开径何烦童子扫,敲门只许故人看。
若为消得南州热,借我吹笙坐碧坛。
诗句输出:
种得琅玕三百个,当窗飞翠不曾乾。
译文输出:
在窗前种植了三百颗美丽的琅玕树,它们在窗下绽放出绚丽的翠色,却依然保持着清新。
注释:
琅玕:一种美玉,这里指树木。
飞翠:形容树叶繁盛,翠色欲滴。
译文输出:
石榻上的湿润让人常担心会有雨水,清凉的感觉让人误以为是寒冷。
注释:
润浮石榻:湿润的石头地面。
疑雨:怀疑有雨。
清逼:清凉逼人。
田衣:指农民的衣服,此处用来比喻天气的凉爽。故作寒:故意表现出寒冷。
译文输出:
不需要打扫小径,因为只允许老朋友来观看。
注释:
开径:打开小路。
童子:这里指年轻力壮的人。
只许:只允许。故人:老友。
若为消得南州热:为什么要消除南方炎热的天气?南州:指南方地区。
若为:为什么。
消得:消除。
借我:让我借用。
吹笙:吹奏笙。坐碧坛:坐在绿色的台子上。碧坛:绿色的地方,可能是一个亭或者台子。
赏析:
这首诗描绘了一个夏日的园林景象,诗中的“琅玕”指的是树木,诗人通过描写琅玕树的美丽和清凉感,展现了夏天的舒适与美好。同时,诗中的“润浮石榻常疑雨,清逼田衣故作寒”等句子,运用了生动的拟人和比喻手法,使整首诗充满了诗意和画面感。诗的最后一句“若为消得南州热,借我吹笙坐碧坛”,则表达了诗人想要逃离南方炎热天气的愿望,以及希望借助自然之美来舒缓炎热的心情。整体而言,这首诗以细腻的笔触描绘了夏日园林的宁静与美丽,同时也流露出诗人对自然之美的热爱与向往。