煌煌明月珠,倒影池中水。
恍然紫绮裘,濯足天河里。

翻译:

在月光下,池中映着明亮的月亮和它的影子。

恍惚间仿佛穿着紫色的绮罗,脚浸入天河之中。

注释:

  1. 煌煌明月珠 - 明亮的月光就像珍贵的珍珠。
  2. 倒影池中水 - 月光在水中形成了月亮的倒影。
  3. 恍然紫绮裘 - 恍惚间好像穿上了紫色的绮罗。
  4. 濯足天河里 - 脚浸入天河之中,形容水中清澈透明,仿佛可以濯足。

赏析:
这首诗描绘了诗人在一个宁静的夜晚,欣赏月色和池中的景象。首句“煌煌明月珠”,用“煌煌”形容月亮明亮,像珠宝一样珍贵,给人以视觉上的享受。第二句“倒影池中水”,则是对月光与池水相互作用的直观描述,月光照射到水面上,形成月亮的倒影,这种画面既美丽又和谐。接下来三、四句,“恍然紫绮裘”,“濯足天河里”,通过想象,将月光与自身融为一体,仿佛自己变成了紫色的绮罗,再进一步,脚浸入天河,形象地表现了月光的清澈透明和夜空的神秘美丽。整首诗语言简洁而富有意境,通过对月光和池塘景色的描绘,传达出一种宁静、和谐、美好的氛围。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。