妾把青铜镜,郎投玉镜台。
芙蓉照秋水,似向水中开。
【注释】
(1)玉镜台:铜镜。
(2)妾:女子的自称。
(3)青铜镜:用青铜铸成的圆形镜子,常用来照容。
(4)郎:男子的谦词。
(5)芙蓉:荷花的别称。
(6)芙蓉照秋水:芙蓉花像秋天水面上的倒影。
(7)似向水中开:好像芙蓉花在水中开放一样。
【译文】
我拿着铜镜照自己,丈夫投去玉镜台。
芙蓉花开映着秋水,就像水中芙蓉在盛开。
【赏析】
此诗以“妾”为第一人称,写一个女子对丈夫的思念之情。全诗三联,首联写景,次联抒情,末联写物。
首联“妾把青铜镜,郎投玉镜台。”是写景。诗人以“妾”的口吻,从对面写出:“妾把青铜镜”,这一句是说:我把铜镜拿在手上端详。这里交代了铜镜的来源,也交代了诗人此时的心理。接着,诗人又写:“郎投玉镜台”,这是说:我的丈夫把玉镜投掷到镜台上。这一细节描写,不仅使诗歌更加具体生动,更表现了妻子对丈夫的思念之情。
颔联“芙蓉照秋水,似向水中开。”是抒情。诗人用“芙蓉”来喻指自己的丈夫。诗人从“芙蓉”这一形象出发,展开联想。芙蓉花在秋天开放,而芙蓉花的倒影映在水里,就如芙蓉花在水中开放一样。这一联想,既表现了芙蓉花的美丽,更表达了妻子对丈夫的思念之切。
颈联“芙蓉照秋水,似向水中开。”是写物。诗人通过比喻、拟人手法,将芙蓉花比作水中的花,将芙蓉花在水上开放的美景描绘得惟妙惟肖。
这首诗语言朴实无华,但感情却非常真挚。它充分地表现出了妻子对丈夫的一片深情。