残灯耿耿夜何其,虚室空悲禅坐时。
廿载形骸孤鹤吊,一生心事故人知。
雨添郭外沉龛草,风涸窗前洗砚池。
白社曾同秋后集,而今惆怅泣题诗。
注释:
- 挽玄珠上人
- 残灯耿耿夜何其,虚室空悲禅坐时。
- 廿载形骸孤鹤吊,一生心事故人知。
- 雨添郭外沉龛草,风涸窗前洗砚池。
- 白社曾同秋后集,而今惆怅泣题诗。
译文:
挽起玄珠上人的衣袖,在月光洒满的庭院中为他送行。
夜晚的灯光依旧闪烁,但已不再像以前那样明亮了。我在空空如也的禅房里独自坐着修行,心中充满了悲伤和怀念。
二十年来,我形单影只如同一只孤单的鹤,被世人遗忘。我的一生都是为了追求真理和智慧,但却没有被人理解。
雨水增加了墓地周围草木的颜色,风吹干了窗前洗砚台的水潭。
我曾和白社的朋友们一同聚集在秋天之后,但现在我却感到无比的惆怅和失落,只能默默地为玄珠上人写下这首诗,表达我的哀思和怀念。
赏析:
这首五言律诗是诗人在玄珠上人离世后所作。全诗通过描绘玄珠上人在世时的形骸、心境以及与白社朋友们共同度过的时光,展现了他一生追求真理和智慧的精神风貌。最后一句“白社曾同秋后集,而今惆怅泣题诗”更是表达了诗人对玄珠上人的深深怀念和无尽哀伤。