卓锡甬东山水窟,白云长与德为邻。
鹤鸣峰顶不惊定,龙拜室中能化人。
海气昼寒涛卷雪,天香秋净月垂银。
双峨尚忆相逢处,诗写珠玑照眼新。
向识定水宗师于吴会双峨奉别已十八年矣因成一律
卓锡甬东山水窟白云长与德为邻鹤鸣峰顶不惊定龙拜室中能化人海气昼寒涛卷雪天香秋净月垂银
注释:在甬东的山水洞穴中,有一座寺庙,那里供奉着定水的大师。我已经在那里度过了十八年的时光。因为这次重逢,我写下了这首律诗。
卓锡甬东山水窟,白云长与德为邻。
注释:在甬东的一处山泉旁,有一个洞穴,那里供奉着定水的大师。他的德行如同白云般高洁而持久地陪伴着他。
鹤鸣峰顶不惊定,龙拜室中能化人。
注释:每当我在山峰之巅,听到鹤鸣声声,心中便平静如水;当我走进龙的殿堂,感受到龙的力量,也能将人心化为善良。
海气昼寒涛卷雪天香秋净月垂银
注释:在海上,海风吹拂,使得白天的空气都显得寒冷,海面上波涛翻滚如同被卷起的雪花;秋天,天空湛蓝,月光洒落如同银色的雨滴。
双峨尚忆相逢处,诗写珠玑照眼新。
注释:虽然我们分别已经十八年之久,但我仍然记得当年我们相逢的地方。现在,我用诗歌表达我的思念,希望这首诗能像珍珠一样闪耀在我的眼前。