阖闾城外送归航,流水何如客思长。
已遣停杯倾别酒,还教携手上河梁。
白蘋渔浦迷秋色,红树官亭带夕阳。
最是不堪凝望处,青山无数隔钱塘。
【注释】
阖闾城外,即浙江杭州西面的城门外。
停杯,停止酒杯以饯别。
携手上河梁,指送行之人与行者手挽手登上船,准备渡江。
白蘋渔浦,泛指水边一带。
红树官亭,指岸边官府的亭子,红树指枫树。
钱塘,古县名,在今浙江省杭州市。
【赏析】
这是一首写送别友人的诗。首联点明地点和时间;颔联写饯别;颈联写景抒情;末联写送别时的情景。全诗语言清新,意境优美,情调感伤,富有生活气息,是送别诗中的佳作。
这首诗写的是王景方即将离杭归去,诗人送他过钱塘江的情景。首句“阖闾城外送归航”,交代了送别的地点和时间;次句“流水何如客思长”,承首句说,钱塘江水潺潺流淌,而我的思念却如流水一样悠长;三、四句“已遣停杯倾别酒,还教携手上河梁”,则写饯别的场面。诗人先让客人停杯斟酒,频频劝饮,然后拉着他的手上船登程,准备渡江。“停杯”二句,写送别时的殷勤之情。
五、六两句写景:眼前一片秋色中迷漫着白苹,远处一片红树映衬着夕阳,真是美不胜收。这两句是送别时所见之景,也兼含诗人自己对朋友的深情厚意,希望他能多停留些时日,再共叙离别之苦。“最是不堪凝望处,青山无数隔钱塘。”这两句写景,又兼含诗人的感情。这里“青山”指的是杭州西湖的青山。“最是不堪凝望处”,说明送别的地点在钱塘江的北岸,因为那里山峦重叠,重重叠叠的青峰,让人不忍远望。所以诗人说,钱塘江的北岸最让人感到难堪、难熬!“青山无数隔钱塘”,意思是说,虽然钱塘江的北岸有青山,但那只是青山而已,它并不能阻隔我对你的思念。
这首诗是送别之作,写得委婉曲折,感情真挚深沉,情景交融,耐人寻味。