嵯峨古庙碧山巅,香火由来不计年。
忠烈本存兴汉志,艰危肯负托孤虔。
威清南服夷方地,名著中原敌国边。
独有吴王犹稳卧,知君遗恨尚绵绵。
【注释】
嵯峨(cuo é):山势陡峭。古庙:指关帝庙。碧山巅:指山顶是绿色的,因为山高风大,草木皆被吹得枯黄。香火:指祭祀用的烟火。由来:从来,历来。忠烈:忠诚和勇敢。本:本来。存:保留。兴汉志:复兴汉朝的壮志。艰危:处境艰难危急。肯:岂肯。负托孤:辜负了曹操对曹丕的托孤重任。威清:威震清平。南服:南方的属地。夷方:远方。中原:指函谷关以西的广大地区,这里泛指祖国。敌国:敌对的国家。独有:只有。吴王:孙权,三国时吴国的君主。犹稳卧:仍然安稳地躺着,比喻孙权没有能完成光复中原的大业。知君遗恨:知道您有遗恨(意指孙权未能实现统一中国)。
【赏析】
这是一首吊古怀人的七绝。作者通过赞颂关公忠烈、智勇双全的英雄形象,抒发了作者对历史英雄的敬仰之情,表达了作者对国家统一的向往和对历史人物功过是非的评价。
诗前两句写景抒情,先从登关索岭所见的古庙入手,点明了地点;接着写出关公祠所在之山高峻、庙宇古老、香火旺盛,从而烘托出关公庙所在地的庄严神圣,并引出下文对关公功绩的歌颂。“忠烈本存兴汉志”一句,点明此庙为纪念关公而建,关公是忠于汉室、立志恢复中原的名将,他的功绩和精神永远值得人们怀念;但同时也暗含着对于刘备、关羽、张飞等人的遗憾。“艰危肯负托孤虔”,这句说关羽虽然忠于刘备,但是身处乱世,他并没有能够完成刘备的遗愿,而是身陷困境之中,不能不负起辅佐幼主刘禅的重任。“威清南服夷方地”,“威清”即威震清平,这里指平定南方的少数民族,“南服”即南方的属地,也就是今天所说的我国南部地区。这句说关羽曾经威震南方,平定了那里的少数民族。“名著中原敌国边”,这里的“中原”就是指今天的黄河中下游一带,“敌国”就是指与中原相邻的国家或地区,也就是当时北方的各少数民族地区。这句说关羽在平定了南方之后,又以武臣的身份,威镇中原,使那些与中原相邻的少数民族都归附于他,成为他的藩属国。“独有吴王犹稳卧”,这一句的意思是只有孙权还安稳地躺着。“知君遗恨尚绵绵”,这句的意思是我知道您还有遗恨啊!“尚绵绵”,意思是还很长很长,这里用来表示作者对孙权未能实现统一大业的惋惜之情。
这首诗通过对关公祠周围景色的描写,以及对其功绩的回忆,表现了作者对关羽的赞美之情以及对孙权的惋惜之意。同时,诗中也流露出了诗人对国家统一的渴望和对历史英雄的敬仰之情。