骨肉平生我独孤,苦持斯道有人无。
只今虚却松门月,却许君心照玉壶。

以下是对这首诗逐句的翻译,以及必要的注释和赏析:

  • 诗句翻译
    骨肉平生我独孤,苦持斯道有人无。
    只今虚却松门月,却许君心照玉壶。

  • 译文
    我与亲人分离,独自承担着这份孤独,苦苦坚持这一方信仰,却觉得无人能懂。
    现在我已经抛弃了松门下的明月,却愿意让你的心在玉壶中明亮照耀。

  • 关键词解释

  1. 骨肉平生:指家族中的兄弟姐妹,表示自己与他们之间的亲情关系。
  2. :孤独,独自。
  3. 苦持斯道:指坚持自己的信仰或道路,非常努力地维护。
  4. 有人无:暗示虽然有信仰或坚持,但似乎没有人能够理解或共鸣。
  5. 虚却松门月:形容放下心中的一切负担,不再为世俗的眼光所困扰。
  6. 君心:指对方的内心或思想。
  7. 照玉壶:比喻对方的心如同玉壶中的明灯一样照亮自己。
  • 赏析
    这首诗表达了诗人在面对孤独和误解时的痛苦和坚持。通过对比“有人无”和“只今虚却松门月”两句,诗人展现了自己虽然坚持信念,但似乎并未得到理解和支持的困境。最后一句“却许君心照玉壶”则透露出诗人希望对方能理解自己的心意,就像明亮的玉壶照亮黑暗,给予彼此光明。整首诗充满了深沉的情感和对理解的渴望,反映了人在追求信仰和理解过程中的矛盾和挣扎。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。