荡子秋未还,双蛾敛寒翠。
微步入莲宫,谁知此中意。
【注释】
荡子:流浪在外的人。秋未还:秋天还没有回来,指游子不归。双蛾敛寒翠:双眉紧锁,如两片寒翠的柳叶。敛:收敛,收束。莲宫:指荷花池中莲花盛开,犹如宫殿般的池塘。
【赏析】
这首小诗写一个女子在秋末时节看到一对游子的归来而引起的愁思和相思。
“荡子秋未还”,是说秋色未老,游子尚未回来,点明时令和季节,渲染离别之久,烘托离情之浓。
“双蛾敛寒翠”,双蛾,双眉,即眉毛。寒翠,形容眉毛的颜色。双眉紧锁,如两片寒翠的柳叶,写出了游子远行时的神态。
“微步入莲宫”,莲宫,指荷花池中莲花盛开,犹如宫殿般的池塘。游子微步进入荷花盛开的池塘,写出了游子的欣喜。
“谁知此中意”,双眉紧锁,如两片寒翠的柳叶,游子双眉紧锁,不知其中之意。
【译文】
游子还未回家,秋色未老。
双眉紧锁,如同两片寒翠的柳叶。
游子微步进入盛开的荷花池塘,不知其中之意。