结屋云萝里,穷经日下帷。
溪深鸥梦稳,松老鹤巢危。
隔竹安茶碓,分泉入砚池。
邻翁夜相过,洗斝遂前期。
注释:
①结屋:建房。云萝里:山中小径,隐士居处。
②穷经:研究经书。下帷:整理经书。
③溪深:指山涧水流湍急。鸥梦稳:指野鸟在山涧中筑巢安家,其梦安稳。
④松老:指松树年岁高长。鹤巢危:指鹤巢因年久失修而岌岌可危。
⑤隔竹:隔着竹林。安茶碓(duō):在竹林中安放捣茶石臼。分泉:泉水。
⑥邻翁:邻居的老头儿。夜相过:晚上过来拜访。洗斝(jiǎ):用酒器饮酒。遂:于是。前期:预定时间。
翻译:
我在山里的小路上建房子,每天在山下整理经书。溪水湍急,野鸟在山涧中筑巢安家,其梦安稳。松树年岁高长,鹤巢因年久失修而岌岌可危。隔着竹林,我安放了捣茶石臼,分开了泉水,用来研磨墨汁。晚上我到邻居家去喝酒,并约好了第二天的见面时间。
赏析:
这首诗写的是隐居者的生活情趣。诗人描绘了自己在山里建房、研读经书、观察野鸟筑窝、关心松鹤巢穴安危的情状。全诗语言朴素自然,风格恬淡闲适。