生为同胞亲,死为异域魂。
魂升不知返,亲断有馀恩。
列几陈羞饭,芳醪湛空尊。
阴风吹薄帷,惨惨白日昏。
徘徊复何见,恻怆难具论。

【诗句解释】

城东尼寺哭妹三首 其二:

生为同胞亲,死为异域魂。

魂升不知返,亲断有馀恩。

列几陈羞饭,芳醪湛空尊。

阴风吹薄帷,惨惨白日昏。

徘徊复何见,恻怆难具论。

注释:

城东尼寺哭妹三首:指杜甫在唐肃宗至德二载(757),因避安史之乱而离开长安,途中经过城东的尼寺,追忆亡妹的遗容和生前的往事,写下了《城东尼寺哭妹三首》组诗。其中第二首是其中的一首。

生:活着的时候。

同胞亲:指同父或同母所生的兄妹。

异域魂:指死后的魂魄飘洋过海到他乡去了。

魂升不知返:指死后的魂魄不知道回到哪里去。

亲断有馀恩:指死者的亲人还留有余情。

列几(ju几):摆上几案。

陈(zhen斟)羞饭:准备酒菜来祭奠。

芳醇(chong浓、chong重):美酒名。

湛:使……满。

尊:酒器。

阴风:凉风。

帷:帐幕。

惨惨(cǎn惨):凄凉貌;形容天色昏暗。

徘徊:来回地移动,这里指徘徊不去。

侧怆(chuàng怆)难具论:内心感到悲伤,难以用言语表达出来。

【译文】

活着时是兄弟姐妹,死了以后成了异地的鬼魂。

魂魄升天不知归向何处,亲人断了联系还有余情。

摆上了酒筵祭奠死去的妹妹,斟上美酒满上酒杯。

凉风吹拂着帐篷帷幕,凄惨的天气让人愁眉不舒展。

徘徊不定无法看见亲人,内心的悲痛使人不能尽言。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。