达人㣘高义,立志不苟同。
长啸六合表,傲睨一世中。
君看今日颜,不及昨日红。
乘运各努力,扬休树德风。
颓年傥相值,跨鹤蓬莱东。
送陈文鸣 其二
达人㣘高义,立志不苟同。
长啸六合表,傲睨一世中。
君看今日颜,不及昨日红。
乘运各努力,扬休树德风。
颓年傥相值,跨鹤蓬莱东。
注释:达人:有才能的人。㣘:通“睿”,明智。高义:高尚的节操和道义。立:建立。苟同:苟且相同。长啸:指放声长啸。六合:指天下或宇宙。傲睨:傲慢地斜着眼睛看人。君看:你看。今日颜:今天的容颜。颜:面容。昨日红:指昨天还是那么红润。乘运:顺应运数。各努力:各自努力。扬休:宣扬良好的德行。树德风:树立好的风气。颓年:衰颓之年。倘:如若,如果。相值:相遇,相逢。跨鹤:指仙人骑着仙鹤飞升。蓬莱:传说中的仙境。东:这里指东方,代指南方。赏析:这首诗是一首赠别诗。诗人在诗中表达了对友人的祝愿和鼓励。诗人用“长啸六合表,傲睨一世中。”两句来表达他对友人的赞赏和期待。他认为,朋友的志向和行为都值得人们学习和效仿,他希望友人能像自己一样,坚持自己的理想,不断追求进步。