忆昔南游窥洞庭,醉骑孤鹤横苍冥。
千年云梦掌中小,一点君山湖上青。
翱翔更入潇湘浦,湘灵弹瑟鹤为舞。
清风双翅若乘轩,令我归心厌尘土。
翻然独下昆仑台,鹤飞却望辽天回。
武昌楼前招不得,惟见白云天际来。
朱君华轩号招鹤,金茎可饮芝可啄。
临皋羽客再相期,为尔长鸣返寥廓。
这首诗是唐代诗人杜甫的作品,创作于他游历湖南期间。诗中通过对洞庭湖和君山的描绘,表达了他对家乡的深深思念之情。
诗句注释:
- 忆昔南游窥洞庭:回忆当年南行游览洞庭湖的情景。
- 醉骑孤鹤横苍冥:喝醉后骑着孤独的鹤飞越苍茫的大地。
- 千年云梦掌中小:在千年前就已在梦中见过的白云和云梦泽的美景。
- 一点君山湖上青:在君山湖边看到的一抹青色。
- 翱翔更入潇湘浦:飞翔进入潇水之浦。
- 湘灵弹瑟鹤为舞:湘灵弹奏古琴,鹤在跳舞。
- 清风双翅若乘轩:清凉的风就像翅膀一样,让人感觉像乘坐着轩车。
- 令我归心厌尘土:使我厌倦尘世的生活,想要回到故乡。
- 翻然独下昆仑台:突然独自离开昆仑山。
- 鹤飞却望辽天回:看着天空中的鹤飞翔,仿佛看到了远在天边的故乡。
- 武昌楼前招不得:在武昌楼前无法召唤得到鹤。
- 惟见白云天际来:只能看到白云从天际飘来。
- 朱君华轩号招鹤:朱君的华美轩车可以召唤到鹤。
- 金茎可饮芝可啄:黄金的茎可以让人喝到酒,灵芝可以让人吃到。
- 临皋羽客再相期:与那些临皋山的隐士再次约定相聚。
- 为尔长鸣返寥廓:为你长久地鸣叫,回归到辽阔的天地之间。
译文:
我曾在南游时拜访过洞庭湖,那时我喝醉了骑着孤独的鹤飞越过苍茫的地面。
曾经在云梦泽里看过千年前的景象,现在又看到了君山湖上的那抹青色。
飞翔进入潇水之浦,湘灵弹奏古琴,鹤在跳舞。
清新的凉风吹拂着我,好像我的双翅可以乘坐轩车一样,让我心生向往。
突然独自离开昆仑山,看到天空中的鹤飞翔,仿佛看到了远在天边的故乡。
在武昌楼前无法召唤得到鹤,我只能看到白云从天际飘来。
朱君的华美轩车可以召唤到鹤,黄金的茎可以让人喝到酒,灵芝可以让人吃到。
与那些临皋山的隐士再次约定相聚,为了你我会长久地鸣叫,回归到辽阔的天地之间。