三载京华几胜游,雨中萧寺月中洲。
天空鸿雁影初歇,水冷芙蓉香不流。
琴到伯牙堪屈指,句逢东野合低头。
无端忽向江潭去,短棹孤篷万里秋。

【注释】

①秦文学:即秦系。系,古县名,在今陕西省境内,这里泛称京城附近一带。安仁:地名,在今湖北省境内。

②胜游:美好的游览。

③萧寺:指寺院。

④洲:水边平地。

⑤伯牙:战国时代著名的琴师。

⑥东野:指唐代著名诗人韩愈。

⑦江潭:指汉江口的沙滩。

【赏析】

这首诗是送别诗中的佳作。首联写离别前的相聚情景;颔联写分别后的思念之情;颈联写别后音信杳茫;尾联写别后孤寂愁苦。全诗以情为主,语言清丽,意境深远,富有真情实感。

三载京华几胜游,雨中萧寺月中洲。——三年在京,几次到京都游览,最难忘的是雨中和月亮下观赏寺院的美景。

天空鸿雁影初歇,水冷芙蓉香不流。——天上飞过的大雁影子刚刚消逝,水中盛开的荷花香气却已经飘散。

琴到伯牙堪屈指,句逢东野合低头。——弹奏的琴声高亢激扬到让人难以忍受的地步,诗句优美动人,令人心醉神迷,仿佛连东野主人也俯身低头倾听了。

无端忽向江潭去,短棹孤篷万里秋。——无缘无故地突然离开了京城,乘着一只小船远行万里,到了秋天。

【译诗】

三年在京,几次到京都游览,最难忘的是雨中和月亮下观赏寺院的美景。

天上飞过的大雁影子刚刚消逝,水中盛开的荷花香气却已经飘散。

弹奏的琴声高亢激扬到让人难以忍受的地步,诗句优美动人,令人心醉神迷,仿佛连东野主人也俯身低头倾听了。

无缘无故地突然离开了京城,乘着一只小船远行万里,到了秋天。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。