绸缪初罢月中琴,客主同悬去住心。
已喜石枰凉近烛,更怜刁斗乱鸣砧。
华星湿缀三更露,碧树阴开四月霖。
长忆此尊还此坐,玉珂他日会重寻。
注释:绸缪:绸缎的衣料;月中琴:指月下弹琴。客主:指诗人和坐上的人。去住心:去时的心事,留时的心事。石枰:棋子棋盘。刁斗:古时军中用的铜制炊具,形像斗。华星:即流星,指三更。碧树:青树。霖:久雨。长忆:长久地回忆。玉珂:玉制的马嚼子。
赏析:
四月念日,琢庵先生坐上留别。四月的一天,琢庵先生坐在座位上与我告别了。
绸缪初罢月中琴,客主同悬去住心。
绸缪:比喻亲密无间的关系。初罢:刚刚结束。月中琴:指在明月下弹琴。客人和主人:指我和我坐上的人。去住心:离别的心事,留连的心事。
已喜石枰凉近烛,更怜刁斗乱鸣砧。
石枰:棋盘,用来比作棋局。凉近烛:指凉爽的月光照亮棋盘,使人感到舒适。刁斗:军用炊具,形如斗。乱鸣砧:声音嘈杂,如同敲打着砧板。
华星湿缀三更露,碧树阴开四月霖。
华星:即流星,形容时间之快。湿缀:沾湿。三更:半夜时分。碧树:青色的树木。阴开四月霖:青树在四月里也开放,好像是在下雨一样。
长忆此尊还此坐,玉珂他日会重寻。
此尊:这里指酒杯。玉珂:玉制的马衔。会重寻:将来一定会再找到它。