牖风廊雨横复斜,虽有屏障何由遮。
风势盘盘偃庭木,雨声淅淅飘檐花。
古人逆旅岂贫贱,游子长年违室家。
呼仆持灯照行李,载书却悔同张华。

【注释】

牖(yǒu)风廊雨横复斜:牖,窗户。廊,走廊。风势盘盘偃庭木,风势猛烈得把庭院的树木都吹弯了;雨声淅淅飘檐花,雨点打在屋檐上,发出淅淅的响声;古人逆旅岂贫贱,游子长年违室家,指那些漂泊在外的人;呼仆持灯照行李,载书却悔同张华:仆人叫来拿灯照明,我拿着书却后悔当初跟着张华一起出游。

【赏析】

这首诗描写了诗人在旅途中遇到风雨天气时,心情的变化。首句写“窗”和“廊”被风吹得倾斜,但有“屏障”(屏风、窗户)也挡不住,第二句写风雨之猛烈,连“屏障”(屏风、窗户)也抵挡不住。第三四两句是说:尽管“屏障”阻挡不住风力,但雨滴从屋檐上滴落的声音还是清晰可闻。后四句是写诗人的心情变化。前两句是说:古代那些在外漂泊流浪的人,哪会是贫穷和卑微的呢?那些在外漂泊流浪的人,他们离家的时间很长,很久没有回家了。第三四两句是说:那些在外漂泊流浪的人,他们常常感到孤独寂寞,而我却常常后悔当初跟着他们一起出去旅行。这两句诗表达了诗人对那些在外漂泊流浪的人的同情。

此诗是一首纪行之作。诗人在旅途中遇到风雨天气时,心情的变化,反映了他当时的处境和心情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。