欹欹整整复皑皑,可是春冰细剪裁。
到处江山皆玉立,谁家庭院不花开。
几回旋绕还飞去,半饷悠扬却下来。
独有梅边易消灭,也应和气近蓬莱。
【注释】
雪:指雪花。欹欹整整复皑皑,可是春冰细剪裁。
欹(yī):倾斜;歪斜。整整:整齐的样子。皑皑:洁白貌。
可是:不过。春冰:初春的冰雪。细剪裁:用刀切得极细。
到处:到处是。玉立:像玉一样挺立。谁家庭院不花开?
几回旋绕还飞去,半饷悠扬却下来。
几回:几次。旋卷:盘旋、回旋。飞去:飘散。
半饷:一会儿。悠扬:轻缓舒展的样子。却下来:又落下。
独有梅边易消灭,也应和气近蓬莱。
独有:唯独只有。易消灭:容易消失。蓬莱:传说中仙人居住的地方。
赏析:
此诗咏叹雪花之洁白无瑕,并借以赞美梅花之美质。全篇写景,但情韵深婉,富有哲理意味。
首联写雪的洁白,“欹欹”、“整整”状雪之形状,“皑皑”点雪之颜色。“可是”二字一转,说明雪之洁白并非天生,而是春冰之精微所剪裁而成。“春冰细剪裁”句意谓雪花虽美,但过于完美而不易保存。
颔联承上,进一步描写雪之洁白。“玉立”,比喻雪之高洁;“花开”,形容雪之美丽。
颈联写雪飘落之后,随风而去,难以捕捉。尾联写梅花之洁白,比雪更易消失。诗人以梅花与雪相比,既表现了梅花的傲骨,也表达了对美好事物短暂易逝的感慨。
此诗语言简练,意境清丽,富有哲理意味。