夜泊淮阴城,蚤向淮南路。
理棹逢西风,猖狂恣号怒。
清河千里中,东风日相误。
祈此一日风,终竟不可遇。
苍天岂有心,莫可诘其故。
但看北去舟,凌风如飞渡。
翻为去人快,顿忘吾所务。
淼淼湖披深,今日何可渡?

宝应县阻风

夜泊淮阴城,早向淮南路。

理棹逢西风,猖狂恣号怒。

清河千里中,东风日相误。

祈此一日风,终竟不可遇。

苍天岂有心,莫可诘其故。

但看北去舟,凌风如飞渡。

翻为去人快,顿忘吾所务。

淼淼湖披深,今日何可渡?

【注释】

  1. 宝应县(今属江苏):古县名。
  2. 阻风:因风受阻而滞留不前。
  3. 淮阴城:即淮阴县,古县名,在今江苏省北部淮阴市境内。
  4. 理棹:整理船桨。理:整理,收拾的意思。
  5. 西风:指秋季的风。
  6. 清河:指淮河水系中的一条河,即淮水。
  7. 东风:春风。误:耽误,错怪。
  8. 苍天:苍天大公,意指天空。心:心意。
  9. 北去舟:向北航行而去的船。乘风:顺风行驶。
  10. 凌风:迎着风前进。
  11. 湛然深:《庄子·大宗师》:“子桑户、孟子反、关尹、老聃同时立,其人皆真,以坚白鸣。”湛然深,形容水深且清澈的样子。
  12. 何可渡:怎么可以渡过去呢?
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。