忆昔学制锦,三岁慈溪水。
萋斐起飘风,知子独君子。
予自悠悠者,守默徂中野。
矫矫徵贤篇,强聒故不舍。
自余再来东,音书得屡通。
然而咫尺间,乃不睹仪容。
岂谓姚江深,岂谓四明远。
莫往亦莫来,悠思空缱绻。

注释:

  1. 忆昔学制锦,三岁慈溪水。
  • “忆昔”:回忆起过去的日子,”忆”在这里是回忆的意思。
  • “制锦”:制作精美的锦缎,这里可能是指绣制锦缎,因为锦缎通常需要刺绣。
  • “三岁”:三年,表示时间很长。
  • “慈溪水”:慈溪的河水,慈溪可能是地名,也可能是作者的家乡或者他曾经去过的地方。
  1. 萋斐起飘风,知子独君子。
  • “萋斐”:形容草木茂盛的样子。
  • “起飘风”:风吹起飘荡的柳枝。
  • “知子独君子”:知道你是个有德行的人。
  1. 予自悠悠者,守默徂中野。
  • “悠悠者”:悠闲自在的样子。
  • “守默”:保持沉默,不发出声音。
  • “徂”:前往的意思。
  1. 矫矫徵贤篇,强聒故不舍。
  • “矫矫”:形容人精神振奋、意气高昂的样子。
  1. 自余再来东,音书得屡通。
  • “再来东”:再次来到东方。
  • “音书”:书信,消息。
  1. 然而咫尺间,乃不睹仪容。
  • “咫尺间”:形容距离非常近。
  1. 岂谓姚江深,岂谓四明远。
  2. 莫往亦莫来,悠思空缱绻。

赏析:
这首诗是作者怀念龙皋叶大夫的作品之一。诗中描述了作者对龙皋叶大夫的深深怀念之情,以及对与龙皋叶大夫相隔遥远无法相见的无奈和惆怅。全诗语言简练,意境深远,情感真挚,体现了诗人深厚的友情和高尚的道德情操。

译文:
回忆过去学习制作锦缎的时候,那是在三年前的慈溪河边。那些茂盛的草木随风飘扬,我知道你是一个有德行的人。我悠闲自在地生活着,默默无言地行走在田野之中。你创作了征贤篇,尽管我知道我们相隔遥远,但我仍然坚持不断地给你写信。然而,就在我再次来到东方时,却发现你已经不在了。难道你以为姚江很深,四明很远吗?我不向你走去,也不向你走来,只是默默地思念着你。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。