昨夜雨初收,今朝风更好。
城北水添渠,城南花发早。
美人召春游,衣裳为颠倒。
桂舟依岸莎,兰桡开水藻。
崇桃夹涧红,郁李缘堤缟。
欣欣发树枝,交交啼野鸟。
万物感春和,吾亦开怀抱。
放舟复放舟,直抵三山岛。
这首诗是唐代文学家孟浩然的作品,名为《春游》。下面是逐句翻译及注释:
昨夜雨初收,今朝风更好。
【译文】:昨晚的小雨刚刚停歇,今日的风更加宜人。
【注释】:一苇所如四首 其一 春 昨夜:昨天。雨初收,雨刚刚停歇。风更好,今天风更加宜人。
城北水添渠,城南花发早。
【译文】:城北的水道已经修好,城南的花木早早地开放。
【注释】:城北、城南:分别指代城市北部和南部地区。水添渠,修建好水道。花发早,花朵提前开放。
美人召春游,衣裳为颠倒。
【译文】:美女邀请我一同出去游玩,我的衣裳因此变得凌乱。
【注释】:美人召春游,美女邀请我去春游。衣裳为颠倒,因春游而衣裳被风吹乱。
桂舟依岸莎,兰桡开水藻。
【译文】:桂舟靠着岸边长满了水草,兰桡在开满水藻的水面上划行。
【注释】:桂舟依岸莎,桂树编成的小船靠在岸边长满了水草的地方。兰桡开水藻,用兰花装饰的船桨划过水藻丛生的水面。
崇桃夹涧红,郁李缘堤缟。
【译文】:山中的桃子与溪谷相夹着呈现红色,河岸上长满的李子如同白色的丝带一样。
【注释】:崇桃夹涧红,山中的桃花与溪谷相映成红色的景致。郁李缘堤缟,河岸上的李子像白色丝带般沿着堤岸展开。
欣欣发树枝,交交啼野鸟。
【译文】:枝头的花儿纷纷开放,林中的鸟儿欢快地鸣叫。
【注释】:欣欣发树枝,花儿争相开放。交交啼野鸟,鸟儿欢快地鸣叫。
万物感春和,吾亦开怀抱。
【译文】:所有的事物都感受到了春天的气息,我也敞开心扉迎接这个季节。
【注释】:万物感春和,自然界的所有事物都感受到了春天的到来。吾亦开怀抱,我也敞开心扉迎接这个季节。
放舟复放舟,直抵三山岛。
【译文】:再次扬帆出发,直驶向那三座山岛。
【注释】:放舟复放舟,再次扬帆。直抵三山岛,一直行驶到三座山岛。
赏析:
这首七绝描写了春天的美好景色和诗人内心的愉悦之情。诗中描绘了城市和乡村不同地方的春天景象,从城市向北延伸到郊外,从南到北又回到南方。通过丰富的色彩和生动的意象,诗人表达了对大自然的喜爱和对春天到来的喜悦。整首诗语言优美,意境深远,充满了生活气息和人文关怀。