秋山无树故崚嶒,几度支筇未忍登。
荒路行愁逢牧马,旧交老渐变高僧。
钟楼自吼南朝寺,佛塔还燃半夜灯。
莫向雨花台北望,寒云黯淡是钟陵。
金陵即事
秋山无树故崚嶒,几度支筇未忍登。
荒路行愁逢牧马,旧交老变高僧。
钟楼自吼南朝寺,佛塔还燃半夜灯。
莫向雨花台北望,寒云黯淡是钟陵。
注释与赏析:
- 秋山无树故崚嶒: 形容秋天的山色因为缺乏树木而显得格外险峻不平。“崚嶒”用来形容地形的高峻和陡峭。
- 几度支筇未忍登: 多次尝试登山但最终没有成功,心中不忍再登。“支筇”是古代的一种手杖,用来支撑身体以防跌落。“未忍登”表达了作者对于再次攀登的犹豫和不舍。
- 荒路行愁逢牧马: 在荒芜的路上行走时,偶遇放牧的马匹。这反映了作者在旅途中的孤独和寂寞。
- 旧交老变高僧: 老朋友变成僧人,感慨世事变迁。这里的“旧交”可能指的是过去的朋友或是熟人,而“高僧”则是指那些出家修行、远离尘世烦恼的僧人。
- 钟楼自吼南朝寺: 钟楼里传来了钟声,这是对历史的回响和怀念。“南朝寺”指的是历史上曾经繁荣一时的佛教寺庙。
- 佛塔还燃半夜灯: 深夜时分,佛塔上的灯光依旧明亮。这象征着无论外界如何变迁,总有一些东西是不变的,给予人们希望和慰藉。
- 莫向雨花台北望: 不要在雨花台北端遥望。雨花台是一个著名的纪念地,这里埋葬了许多革命烈士的遗体。此处的“望”可能含有缅怀之意。
- 寒云黯淡是钟陵: 寒冷的云层笼罩下的钟山显得暗淡无光。这句话以景喻情,表达了作者对历史沧桑感和时光流逝的感慨。
译文
秋风中山峰孤寂无树,我几次尝试攀爬却未能成功。
荒凉的路途中,偶遇牧马人,心中涌起乡愁。
昔日朋友如今已成高僧,令人叹息世事无常。
钟楼自鸣,仿佛诉说着南朝的故事,
半夜里佛塔的灯光依旧闪烁。
不要在雨花台北望远,那里的景色让人忧郁,
寒云遮蔽了钟山的轮廓,如同岁月的无情。