汊雁归南国,传书下皖城。
老敦彭泽节,少计仲宣名。
柏叶怜芳气,梅花问落英。
空居选楼上,独夜寤昭明。
【解析】
1.“文选楼答石巢先生人日见寄”:文选楼,即江总的文选楼。石巢,指沈约,字休文。石巢先生是《南史·卷四十七·列传第三十七·沈约传》所记沈约字休文,一字叔本,吴兴武康(今浙江湖州市安吉县)人,南朝齐、梁时著名的文学家、语言学家。公元499年春正月初一(农历),沈约在文选楼上写了一首七言古诗《酬谢法曹游吴郡西郊经王司空庄》。
2.翻译诗句:
①汊雁归南国,传书下皖城。
②老敦彭泽节,少计仲宣名。
③柏叶怜芳气,梅花问落英。
④空居选楼上,独夜寤昭明。
3.赏析:“文选楼”,即江总的文选楼,在今安徽安庆市。“石巢先生”指沈约,字休文。“人日见寄”,即《酬谢法曹游吴郡西郊经王司空庄》诗。此诗是和沈约的七言古诗,共八句。第一、二句写诗人收到友人从南方寄来的书信,并知道友人已经到达合肥;第三、四句写自己年轻时与沈约同有志于仕进之志,后来才被贬谪到任广陵太守,但依然怀念他,思念之情不减当年;第五、六句说,现在自己虽然已老,但仍怀有壮士之心。最后两句写诗人独处文选楼上,彻夜难眠,思绪万千,思念友人。
【答案】
译文:
我收到你从南方寄来的信,知道你已经到了皖城。
你在年轻时就怀有为朝廷出力的心志,后来被贬谪到任广陵太守,但我仍然怀念你。
我在文选楼上空居独坐,夜晚无法入睡,想到你。
注释:
1.文选楼:江总的别墅楼阁名。
2.石巢先生:指沈约。《南史》:“(沈约)字休文,一字叔本,吴兴武康人。”《隋书》:“约卒,谥曰隐侯。” 《南齐书》:“约尝梦登南岳,至绝顶见一大石室,中有古书千卷、玉简十余枚。”
3.人日:农历正月初一日。
4.皖城:安徽省省会合肥。
5.老敦彭泽节:指年轻时怀有壮志之心。
6.少计仲宣名:指早年有抱负,有志于仕进,后因遭贬谪而被贬到任广陵太守,但仍然怀念朋友。
7.柏叶:柏树的叶子。
8.梅花:梅花的花瓣。
9.昭明:即萧统,南朝梁武帝长子,武帝死后即位为帝,称昭明皇帝。