草长送人远,离居伤别情。
细雨桃花岸,春风黄鸟声。
君去有谁识,我劳何所成。
行云与流水,日夜但孤征。

【注释】

隋堤:即隋炀帝的汴河堤岸。

细雨桃花岸:形容春天的景象。细雨、桃花,都是景物,岸是名词,指堤岸。

黄鸟声:指黄莺叫声。

君去:指友人离去。

我劳:指自身劳累。

行云与流水:比喻行踪不定。

【译文】
长满野草的堤上送别漆雕龙,离居伤别情。
细雨蒙蒙春色满桃岸边,春风里黄莺啼鸣声声。
你离去后又有谁识得我?我独自劳作有何成就可言?
白云悠悠,流水东去,日日夜夜我只能孤身一人远征。

【赏析】
这是一首描写离别的诗。前两句写春景,渲染出一种依依惜别的深情,为后两句抒情作铺垫。“长”字用得很有分寸,写出了春草的茂盛和人的离别心情的沉重;“细雨”两字则渲染出了春雨绵绵的情状,使人感到春意盎然而又惆怅。这两句写得很美,也很自然,不矫揉造作,没有刻意追求辞藻的华丽和词句的工整。“离居伤别情”,一句就道出了诗人送别朋友时的内心感受,简洁明快,感情真挚。接着又以“细雨桃花岸,春风黄鸟声”两句描绘出一幅美丽的春景图,既烘托出了送别的伤感情绪,也为后文抒情作了很好的铺垫。
后四句直抒胸臆。“君去”两句,是说:你一去之后,还有谁能够了解我的苦衷呢?“我劳”两句,则是说:我辛苦奔波,究竟为了什么?“行云与流水,日夜但孤征”,意思是:就像天上的白云和江中的流水,不停地在天空中飘来荡去,而我也只能像那行云流水一样不停地四处漂泊,无法停歇。这两句运用了拟人化的写法,将行云流水赋予了人的情感,生动形象地写出了自己孤独无依的处境,表现了诗人内心的苦闷和无奈。
此诗语言质朴而清新,意境优美而深远,情感真挚而不做作。诗人善于捕捉景物的特点,通过景物描写来抒发自己的内心感受,使诗歌具有很高的艺术价值。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。