禅室绝清洒,夜景何寥寥。
白月堕檐隙,凉飙拂林梢。
有客不能寐,起坐心焦劳。
所怀同心友,相去一何遥。
开门望天宇,露冷河汉高。
恨无双羽翰,奋飞共游遨。
秉烛遂至旦,诗成还独谣。
【解析】
“禅室绝清洒,夜景何寥寥”是说在寺院里,一切显得那么静寂、清冷,夜晚的景色又是何等的寥廓。“白月堕檐隙,凉飙拂林梢”是说月亮从檐下漏进室内,凉风扑打着树梢。这两句诗描绘了一幅寂静的夜景图。诗人通过写景来表达自己内心的孤寂。“有客不能寐,起坐心焦劳”是说有一个客人睡不着觉,起身走动心中烦闷焦虑。诗人用“起坐”“心焦劳”来表现自己的孤独与苦闷。“所怀同心友,相去一何遥”是说所思念的好友,彼此相距遥远。这一句表达了诗人对友人的思念之情。“开门望天宇,露冷河汉高”是说打开门仰望天空,银河冷清高悬。诗人通过描写夜空的景色来表现自己的孤独与寂寞。“恨无双羽翰,奋飞共游遨”是说恨不能像鸿雁一样飞翔,一起游玩。这句诗表达了诗人希望和友人共同出游的愿望。“秉烛遂至旦,诗成还独谣”是说持着蜡烛直到天亮,写成诗后又独自歌唱。诗人用“秉烛”“遂至旦”,“诗成”“还独谣”来表现自己的孤独与无奈。全诗以夜为线索,抒发了自己内心的孤独、苦闷与惆怅之情。
【答案】
译文:
禅室清冷寂静,夜色多么寥落啊!
月亮坠落檐头缝隙,凉爽的风儿吹拂着树梢。
有位客人睡不着觉,起身走动心中烦恼不安。
我所思念的同心好友,彼此距离何其遥远啊!
打开门眺望天空,银河寒冷高悬在高空。
可惜没有乘载双翼的鸟,一同奋起展翅翱翔。
手持蜡烛一直到天明,写成了一首又一首的诗篇。
可是独自一人吟唱时,只能发出凄凉哀怨的歌声。
注释:
①宿:住宿。②信阳慈氏寺:位于今河南省信阳县境内。③怀:思念。④同心友:志同道合的友人。⑤相去:相距很远。⑥露冷河汉高:指银河寒冷而高悬天际。⑦恨:遗憾、后悔。⑧羽翰:翅膀和书信的代称。⑨游遨:游乐,游玩。⑩遂:于是、就。